1 Kings 5

Chapitre 5

1Et Salomon domina sur tous les royaumes, depuis le fleuve jusqu’au pays des Philistins, et jusqu’à la frontière d’Égypte : ils apportèrent des présents et servirent Salomon tous les jours de sa vie. 2Et l’ordinaire
litt. : le pain.
de Salomon, pour un jour, était : 30 cors
le cor est égal à dix éphas – env. 393 l (ou 220 l).
de fleur de farine, et 60 cors de farine,
3dix bœufs gras, et 20 bœufs de pâturages, et 100 moutons, outre les cerfs, et les gazelles, et les daims, et la volaille
qqs. : les oies.
engraissée.
4Car il dominait sur tout [ce qui était] en deçà du fleuve, depuis Thiphsakh jusqu’à Gaza, sur tous les rois en deçà du fleuve ; et il était en paix avec tous ses alentours, de tous côtés.

5 Et Juda et Israël habitèrent en sécurité, chacun sous sa vigne et sous son figuier, depuis Dan jusqu’à Beër-Shéba, tous les jours de Salomon. 6Et Salomon avait 40 000 stalles pour les chevaux de ses chars, et 12 000 cavaliers. 7Et ces
voir 4. 7.
intendants pourvoyaient à l’entretien du roi Salomon et de tous ceux qui venaient à la table du roi Salomon, chacun en son mois ; ils ne laissaient rien manquer.
8Et ils faisaient venir l’orge et la paille pour les chevaux et les coursiers au lieu était [l’intendant], chacun selon sa règle.

9 Et Dieu donna à Salomon de la sagesse et une très grande intelligence, et un cœur large comme le sable qui est sur le bord de la mer. 10Et la sagesse de Salomon était plus grande que la sagesse de tous les fils de l’orient et toute la sagesse de l’Égypte. 11Et il était plus sage qu’aucun homme, plus qu’Éthan, l’Ezrakhite, et qu’Héman, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommée était [répandue] parmi toutes les nations, à l’entour. 12Et il proféra 3 000 proverbes, et ses cantiques furent [au nombre] de 1 005. 13Et il parla sur les arbres, depuis le cèdre qui est sur le Liban, jusqu’à l’hysope qui sort du mur ; et il parla sur les bêtes, et sur les oiseaux, et sur les reptiles
propr. : tout ce qui rampe.
, et sur les poissons.
14Et de tous les peuples on venait pour entendre la sagesse de Salomon, de la part de tous les rois de la terre qui avaient entendu parler de sa sagesse.

15 *Et Hiram, roi de Tyr, envoya ses serviteurs vers Salomon, car il avait entendu qu’on l’avait oint pour roi à la place de son père ; car Hiram avait toujours aimé David. 16Et Salomon envoya vers Hiram, disant : 17Tu sais, quant à David, mon père, qu’il ne put bâtir une maison pour le nom de l’Éternel, son Dieu, à cause de la guerre dont [ses ennemis] l’entourèrent jusqu’à ce que l’Éternel les mit sous la plante de ses pieds. 18Mais maintenant l’Éternel, mon Dieu, m’a donné de la tranquillité de tous les côtés ; il n’y a ni adversaire ni événement fâcheux. 19Et voici, j’ai résolu de bâtir une maison pour le nom de l’Éternel, mon Dieu, ainsi que l’Éternel a parlé à David, mon père, disant : Ton fils, que je mettrai à ta place sur ton trône, lui, bâtira une maison à
ou : pour.
mon nom.
20Et maintenant, commande qu’on me coupe des cèdres dans le Liban ; et mes serviteurs seront avec tes serviteurs, et je te donnerai les gages de tes serviteurs selon tout ce que tu [me] diras ; car tu sais qu’il n’y a personne parmi nous qui s’entende à couper le bois comme les Sidoniens.

21 Et il arriva, quand Hiram entendit les paroles de Salomon, qu’il s’en réjouit beaucoup ; et il dit : Béni soit aujourd’hui l’Éternel, qui a donné à David un fils sage, sur ce grand peuple ! 22Et Hiram envoya à Salomon, disant : J’ai entendu ce que tu m’as envoyé [dire] ; je ferai tout ce que tu désires, à l’égard des bois de cèdre et des bois de cyprès
ou : sapin, ici et ailleurs.
.
23Mes serviteurs les descendront du Liban à la mer, et je les mettrai en radeaux sur la mer [pour les faire passer] jusqu’au lieu que tu m’enverras [dire] ; et je les ferai délier , et tu les enlèveras. Et toi, tu accompliras mon désir, en donnant du pain à ma maison. 24Et Hiram donna à Salomon des bois de cèdre, et des bois de cyprès, tout ce qu’il désirait ; 25et Salomon donna à Hiram 20 000 cors de froment pour nourrir sa maison, et 20 cors d’huile fine
litt. : broyée dans un mortier, et non pressée au pressoir.
. C’est ce que Salomon donna à Hiram chaque année.

26 Et l’Éternel donna de la sagesse à Salomon, comme il le lui avait dit. Et il y eut paix entre Hiram et Salomon, et ils firent alliance eux deux.

27 Et le roi Salomon fit une levée sur tout Israël, et la levée fut de 30 000 hommes. 28Et il les envoya au Liban, 10 000 par mois, par relais : ils étaient un mois au Liban, deux mois à la maison ; et Adoniram était [préposé] sur la levée. 29Et Salomon avait 70 000 [hommes] qui portaient des fardeaux, et 80 000 qui taillaient [la pierre] sur la montagne, 30outre les chefs, les intendants de Salomon, qui étaient [préposés] sur l’œuvre, 3 300, qui avaient autorité sur le peuple qui travaillait à l’œuvre. 31Et le roi commanda, et on transporta de grandes pierres, des pierres de prix, pour faire les fondements de la maison, des pierres de taille. 32Et les ouvriers
litt. : bâtisseurs.
de Salomon et les ouvriers
litt. : bâtisseurs.
de Hiram, et les Guibliens, taillèrent et préparèrent le bois et les pierres pour bâtir la maison.

Copyright information for FreJND