Esther 2

2. Poglavje

1Po
[Leta 518 pred Kristusom.]
teh stvareh, ko je bil bes kralja Ahasvérja pomirjen, se je spomnil Vaští in kar je storila in kaj je bilo odrejeno zoper njo.
2Potem so mu kraljevi služabniki, ki so mu služili, rekli: „Naj bodo za kralja poiskane lepe mlade device. 3Kralj naj določi častnike po vseh provincah svojega kraljestva, da lahko zberejo skupaj vse lepe mlade device v palačo Suze, v žensko hišo, pod oskrbo
oskrbo: hebr. roko.
Hege,
Hege: tudi imenovanega, Hegája.
,
d kraljevega glavnega upravitelja, čuvaja žensk in naj jim bodo dane njihove stvari za očiščevanje
4in naj bo dekle, ki ugaja kralju, kraljica namesto Vaští.“ Stvar je kralju ugajala in tako je storil.

5 Torej v palači Suze je bil nek Jud, katerega ime je bilo Mordohaj, sin Jaíra, sinú Šimíja, sinú Kiša, Benjaminovca, 6 e ki je bil iz Jeruzalema odveden z ujetništvom, ki so bili odvedeni z Jehoníjem,
Jehoníjem: tudi imenovanemu, Jojahín.
Judovim kraljem, katerega je babilonski kralj Nebukadnezar odvedel proč.
7Vzgajal
Vzgajal…: hebr. Vzdrževal.
je Hadáso, to je Estero, hčer svojega strica, kajti ni imela niti očeta niti matere, deklica pa je bila lepa
lepa…: hebr. lepe postave in zapeljive zunanjosti.
in krasna, katero si je Mordohaj, ko sta bila njen oče in mati mrtva, vzel za svojo lastno hčer.

8 Tako se je pripetilo, ko se je slišala kraljeva zapoved in njegov odlok in ko je bilo mnogo deklet skupaj zbranih v palači Suze, k oskrbi Hegája, da je bila tudi Estera privedena v kraljevo hišo, v oskrbo Hegája, čuvaja žensk. 9Dekle mu je ugajala in od njega dosegla naklonjenost. Naglo ji je dal njene stvari za očiščenje, s
s…: hebr. z njenimi deleži.
takšnimi stvarmi kakor so ji pripadale in sedem služabnic, ki so bile primerne, da so ji bile izročene iz kraljeve hiše ter njo in njene deklice privedel
privedel: hebr. prestavil.
v najboljši prostor ženske hiše.
10Estera pa ni prikazala svojega ljudstva niti svojega sorodstva, kajti Mordohaj ji je naročil, da naj tega ne prikaže. 11Mordohaj pa je vsak dan hodil pred dvor ženske hiše, da izve
izve…: hebr. spozna mir.
kako se Estera počuti in kaj bo postalo iz nje.

12 Torej ko
[Okoli leta 515 pred Kristusom.]
je prišla za vsako deklico vrsta, da gre h kralju Ahasvérju, potem ko je bila dvanajst mesecev, glede na običaj žensk (kajti tako so bili dnevi njihovih očiščevanj dovršeni, namreč šest mesecev z oljem iz mire in šest mesecev s prijetnimi dišavami in z drugimi stvarmi za očiščevanje žensk),
13potem je vsako dekle tako prišlo h kralju. Karkoli si je želela, ji je bilo dano, da gre z njo iz ženske hiše v kraljevo hišo. 14Zvečer je odšla, naslednji dan pa se je vrnila v drugo žensko hišo, k oskrbi Šaašgáza, kraljevega glavnega upravitelja, ki je čuval priležnice. Ni več prišla h kralju, razen če se je kralj razveseljeval v njej in da je bila poklicana po imenu.

15 Torej ko
[Okoli leta 515 pred Kristusom.]
je bila vrsta na Esteri, hčeri Abihájila, Mordohajevega strica, ki si jo je vzel za svojo hčer, je prišla, da gre noter h kralju, ni zahtevala ničesar, razen kar je Hegáj, kraljevi glavni upravitelj, čuvaj žensk, določil. In Estera je dosegla naklonjenost v očeh vseh tistih, ki so pogledali nanjo.
16Tako je bila Estera odpeljana h kralju Ahasvérju, v njegovo kraljevo hišo, v desetem mesecu, ki je mesec tébet, v sedmem letu njegovega vladanja. 17Kralj pa je ljubil Estero nad vsemi ženskami in dosegla je milost in naklonjenost
naklonjenost: ali, prijaznost.
v njegovem
v njegovem…: hebr. pred njim.
pogledu, bolj kot vse device, tako da je kraljevo krono postavil na njeno glavo in jo naredil kraljico namesto Vaští.
18Potem
[Okoli leta 514 pred Kristusom.]
je kralj naredil veliko praznovanje vsem svojim princem in svojim služabnikom, celó Esterin praznik. Provincam je naredil razbremenitev
razbremenitev: hebr. počitek.
in dal darove glede na kraljevo razkošje.
19Ko so drugič zbirali device skupaj, takrat je Mordohaj sedel pri kraljevih velikih vratih. 20Estera še ni prikazala svojega sorodstva niti svojega ljudstva, kakor ji je Mordohaj naročil, kajti Estera je izvršila Mordohajevo zapoved, podobno kakor ko je bila vzgajana pri njem.

21 V tistih dneh, medtem ko je Mordohaj sedel pri kraljevih velikih vratih, sta bila dva izmed glavnih dvornih upraviteljev, Bigtáj
Bigtáj: tudi imenovan, Bigtána.
,
s in Tereš, izmed tistih, ki sta varovala vrata,
vrata: hebr. prag.
ogorčena in iskala, da položita roko na kralja Ahasvérja.
22Stvar pa je bila odkrita Mordohaju, ki je to povedal kraljici Esteri in Estera je v Mordohajevem imenu o tem potrdila kralju. 23Ko je bilo o tej zadevi opravljeno zasliševanje, je bilo to razkrito, zato sta bila oba obešena na drevo. To je bilo pred kraljem zapisano v kroniško knjigo.
Copyright information for SloKJV