c Втор. 17:17 .
e Неем. 8:10 .
i Притч. 14:1 .
k Екл. 10:18 .
l Сир. 40:19 .
m 1 Петр. 3:4 .
p Марк. 14:9 .
Proverbs 31
1 ▼▼This verse is empty because in this translation its contents have been moved to form part of verse 2.
2 ▼▼In this translation, this verse contains text which in some other translations appears in verses 31:1-2.
c Думи на цар Лемуила. Поука, с която го е поучила майка му. К акво, синко, какво, сине на утробата ми? Какво, сине на оброците ми? 3 Не давай на жени силите си, нито пътищата си на ония от тях, които царе погубват. 4 Не е за царе, Лемуиле, не е за царе вино да пият, нито за князе – сикер, 5 d за да не би, като се опият, да забравят закона и да изкривяват съдбата на угнетените. 6 e Дайте сикер на загиващия и вино на огорчения по душа; 7 нека той пийне и забрави сиромашията си и да си не спомня вече за страданието си. 8 f Отваряй устата си за безгласния и за защита на всички сираци. 9 g Отваряй устата си за правосъдие и за делото на сиромаха и немотния. 10 h Кой ще намери жена добродетелна? Нейната цена е по-висока от бисер; 11 i сърцето на мъжа и е уверено в нея, и той не ще остане без печалба; 12 j тя му отплаща с добро, а не със зло, през всички дни на живота си. 13 Набавя си вълна и лен, и на радо сърце работи с ръцете си. 14 Тя, както търговските кораби, отдалеч си набавя храна. 15 Тя става още през нощта и раздава храна в къщата си и уреченото на слугините си. 16 Намисли си за нива, и придобива я; от плода на ръцете си насажда лозе. 17 Препасва със сила кръста си укрепва мишците си. 18 Тя чувствува, че занятието ѝ е добро, и светилото ѝ не гасне нощем. 19 Протяга ръце към хурката, и пръстите ѝ се хващат за вретеното. 20 Шепата си на сиромах отваря, и ръката си на нужделив подава. 21 k Не се бои от студ за челядта си, защото цялата ѝ челяд е облечена с двойни дрехи. 22 Тя си тъче килими; висон и пурпур е нейно облекло. 23 l Мъжът ѝ е известен при портите, кога седи със старейшините на страната. 24 Тя работи покривки и ги продава, доставя пояси на финикийските търговци. 25 m Здравина и хубост е нейно облекло, и весело гледа на бъдещето. 26 n С мъдрост отваря устата си, и кротка поука е на езика ѝ. 27 Наглежда домакинството вкъщи и не яде хляба на празността. 28 Стават децата и я облажават, мъжът, и той я хвали: 29 „много жени добродетелни е имало, но ти надмина всички“. 30 o Миловидността е примамлива и хубостта – суетна; но жена, която се бои от Господа, е достойна за хвала. 31 p Дайте ѝ от плода на нейните ръце, и нека делата ѝ я прославят при портите!
Copyright information for
BulOrth