Matthew 27
1平旦、祭司諸長、民間長老、謀攻耶穌以死之、 2繫而曳之、解於方伯彼拉多、○ 3時、賣師者猶大、見耶穌定罪、則悔、反其金三十於祭司諸長長老、 4曰、我賣無辜者之血、有罪矣、僉曰、於我何與、爾自當之、 5猶大擲金於殿、退而自縊、 6祭司諸長取其金曰、此乃血值、貯庫非宜、 7遂共議以其金市陶人田、以瘞賓旅、 8故其田迄今稱血田焉、 9乃應先知耶利米言云、 a彼取被估者之值三十金、卽以色列人所估者、 10以市陶人田、依主所命我也、○ 11耶穌立方伯前、方伯問曰、爾乃猶太人王乎、耶穌曰、爾言之矣、 12祭司諸長長老訟之、耶穌不答、 13彼拉多曰、斯人多端證爾、爾不聞乎、 14耶穌不答一詞、方伯奇甚、 15屆節期、方伯例釋一囚、任衆所欲、 16時、有著名之囚巴拉巴、 17衆集、彼拉多曰、爾欲我孰釋耶、巴拉巴乎、抑耶穌稱基督者乎、 18蓋知其因媢嫉而付耶穌也、 19方伯坐於堂、其妻使謂之曰、此義人、爾勿與也、以我今夜夢中、爲之哀傷不勝焉、 20祭司諸長、長老、唆衆求釋巴拉巴、而滅耶穌、 21方伯謂衆曰、二人中欲我孰釋、曰、巴拉巴、 22彼拉多曰、然則稱基督之耶穌、何以處之、僉曰、釘之十架、 23方伯曰、彼行何惡耶、衆愈呼曰、釘之十架、 24彼拉多見言之無濟、反以滋亂、遂取水、衆前盥手、曰、流此義人之血、非我罪也、爾自當之、 25衆皆應曰、其血歸我、及我子孫、 26遂釋巴拉巴、鞭耶穌、付之釘十架、○ 27時、方伯之卒、攜耶穌入署、集全營圍之、 28褫其衣、衣以絳袍、 29編棘冕、冠其首、置葦於右手、跪其前、而戲之曰、猶太人王安哉、 30且唾之、取葦擊其首、 31戲畢、褫其袍、衣以故衣、曳釘十架、○ 32衆出、遇一古利奈人西門、強之偕往、負耶穌之十架、 33至一地、名各各他、卽髑髏處也、 34以酒和膽飲之、耶穌嘗而不飲、 35旣釘之十架、鬮分其衣、 36坐而守之、 37置標於首、書曰、猶太人之王耶穌、 38有二盜同釘十架、一左一右、 39過者誚之、搖首曰、 40爾毀殿、三日復建之、可自救也、爾若上帝子、則自十架下矣、 41祭司諸長、士子、長老、亦如是戲之曰、 42彼救他人、不能自救也、彼爲以色列王、今自十架而下、我則信之、 43彼恃上帝、上帝果悅之、今可拯之、蓋彼曰、我乃上帝子也、 44同釘之盜、亦如是詬之、○ 45自午正至申初、徧地晦冥、 46約申初、耶穌大聲呼曰、以利、以利、拉馬、撒巴各大尼、 b卽言我上帝、我上帝、何遺我也、 47旁立者有人聞之曰、彼呼以利亞也、 48其中一人疾趨、取海絨漬醯、束葦以飲之、 49或曰、姑聽之、試觀以利亞來救之否、 50耶穌復大聲而呼、氣遂絕、 51殿幔自上至下裂爲二、地震、磐裂、 52墓啟、旣逝之聖、其身多有復起者、 53迨耶穌復生後、出墓入聖京、見於多人、 54百夫長及同守耶穌者、見地震與所歷之事、懼甚、曰、此誠上帝子也、 55有多婦自加利利從耶穌、而供事之者、在彼遠觀、 56中有抹大拉之馬利亞、雅各約西之母馬利亞、及西庇太二子之母、○ 57旣暮、有富人約瑟者、來自亞利馬太、亦耶穌之徒也、 58謁彼拉多、求耶穌屍、彼拉多命予之、 59約瑟取屍、裹以潔枲布、 60置諸己之新墓、鑿於磐者、轉大石於墓門而去、 61有抹大拉之馬利亞、及他馬利亞、對塋而坐、○ 62翌日、卽備節之次日、祭司諸長與法利賽人集、謁彼拉多曰、 63大人、我儕憶彼惑人者、生時嘗曰、三日後、我將復起、 64是以請命固守其塋三日、恐其徒竊之、而以自死而起告民、則後此之謬、較甚於先矣、 65彼拉多曰、爾有守兵、往盡乃心、固守之、 66遂往、封石設兵、固守其塋焉、
Copyright information for
ChiUnL