2 Peter 2:15-19

Verse 15

Which have forsaken the right way - As Balaam did, who, although God showed him the right way, took one contrary to it, preferring the reward offered him by Balak to the approbation and blessing of God.

The way of Balaam - Is the counsel of Balaam. He counselled the Moabites to give their most beautiful young women to the Israelitish youth, that they might be enticed by them to commit idolatry. See the notes on Num 22:5, etc., and Num 23:1 (note), etc.

The son of Bosor - Instead of Βοσορ, Bosor two ancient MSS. and some of the versions have Βεωρ, Beor, to accommodate the word to the Hebrew text and the Septuagint. The difference in this name seems to have arisen from mistaking one letter for another in the Hebrew name, בעור Beor, for בצור Betsor or Bosor; tsaddi צ and ain ע, which are very like each other, being interchanged.
Verse 16

The dumb ass, speaking with man's voice - See the note on Num 22:28.

The madness of the prophet - Is not this a reference to the speech of the ass, as represented in the Targums of Jonathan ben Uzziel and Jerusalem? "Wo to thee, Balaam, thou sinner, thou madman: there is no wisdom found in thee." These words contain nearly the same expressions as those in St. Peter.
Verse 17

These are wells without water - Persons who, by their profession, should furnish the water of life to souls athirst for salvation; but they have not this water; they are teachers without ability to instruct; they are sowers, and have no seed in their basket. Nothing is more cheering in the deserts of the east than to meet with a well of water; and nothing more distressing, when parched with thirst, than to meet with a well that contains no water.

Clouds that are carried with a tempest - In a time of great drought, to see clouds beginning to cover the face of the heavens raises the expectation of rain; but to see these carried off by a sudden tempest is a dreary disappointment. These false teachers were equally as unprofitable as the empty well, or the light, dissipated cloud.

To whom the mist of darkness is reserved - That is, an eternal separation from the presence of God, and the glory of his power. They shall be thrust into outer darkness, Mat 8:12; into the utmost degrees of misery and despair. False and corrupt teachers will be sent into the lowest hell; and be "the most downcast, underfoot vassals of perdition."

It is scarcely necessary to notice a various reading here, which, though very different in sound, is nearly the same in sense. Instead of νεφελαι, clouds, which is the common reading, και ὁμιχλαι, and mists, or perhaps more properly thick darkness, from ὁμου, together, and αχλυς, darkness, is the reading in ABC, sixteen others, Erpen's Arabic, later Syriac, Coptic, Ethiopic, and Vulgate, and several of the fathers. This reading Griesbach has admitted into the text.
Verse 18

They speak great swelling words of vanity - The word ὑπερογκα signifies things of great magnitude, grand, superb, sublime; it sometimes signifies inflated, tumid, bombastic. These false teachers spoke of great and high things, and no doubt promised their disciples the greatest privileges, as they themselves pretended to a high degree of illumination; but they were all false and vain, though they tickled the fancy and excited the desires of the flesh; and indeed this appears to have been their object. And hence some think that the impure sect of the Nicolaitans is meant. See the preface.

Those that were clean escaped - Those who, through hearing the doctrines of the Gospel, had been converted, were perverted by those false teachers.
Verse 19

While they promise them liberty - Either to live in the highest degrees of spiritual good, or a freedom from the Roman yoke; or from the yoke of the law, or what they might term needless restraints. Their own conduct showed the falsity of their system; for they were slaves to every disgraceful lust.

For of whom a man is overcome - This is an allusion to the ancient custom of selling for slaves those whom they had conquered and captivated in war. The ancient law was, that a man might either kill him whom he overcame in battle, or keep him for a slave. These were called servi, slaves, from the verb servare, to keep or preserve. And they were also called mancipia, from manu capiuntur, they are taken captive by the hand of their enemy. Thus the person who is overcome by his lusts is represented as being the slave of those lusts. See Rom 6:16, and the note there.
Copyright information for Clarke