2 Samuel 20:8-12

Verse 8

Joab's garment - It appears that this was not a military garment; and that Joab had no arms but a short sword, which he had concealed in his girdle; and this sword, or knife, was so loose in its sheath that it could be easily drawn out. It is thought farther, that Joab, in passing to Amasa, stumbled, (for so some of the versions, and able critics, understand the words it fell out). and that the sword fell down when he stumbled; that he took it up with his left hand as if he had no bad intention; and then, taking Amasa by the beard with his right hand, pretending to kiss him, he, with his sword in his left hand, ripped up his bowels. This seems to be the meaning of this very obscure verse. It is worthy of remark that in the Eastern country it is the beard, not the man, which is usually kissed.
Verse 10

In the fifth rib - I believe חמש chomesh, which we render here and elsewhere the fifth rib, means any part of the abdominal region. The Septuagint translate it την ψοαν, the groin; the Targum, the right side of the thigh, i.e., (the phrase of the Targumist being interpreted), the privy parts. That it means some part of the abdominal region, is evident from what follows, And shed out his bowels to the ground. It appears from this that, in plain English, he ripped up his belly.
Verse 11

He that favoureth Joab - As if he had said, There is now no other commander besides Joab; and Joab is steadily attached to David: let those therefore who are loyal follow Joab.
Verse 12

Amasa wallowed in blood - It is very likely that Amasa did not immediately die; I have known instances of persons living several hours after their bowels had been shed out.
Copyright information for Clarke