Luke 10:21-24

Verse 21

Rejoiced in spirit - Was truly and heartily joyous: felt an inward triumph. But τῳ πνευματι, τῳ ἁγιῳ, the Holy Spirit, is the reading here of BCDKL, six others; the three Syriac, later Persic, Coptic, Ethiopic, Armenian, Vulgate, all the Itala except one, and Augustin and Bede. These might be considered sufficient authority to admit the word into the text.

I thank thee - Bishop Pearce justly observes, the thanks are meant to be given to God for revealing them to babes, not for hiding them from the others. See on Mat 11:25 (note).

Thou hast hid - That is, thou hast not revealed them to the scribes and Pharisees, who idolized their own wisdom; but thou hast revealed them to the simple and humble of heart.
Verse 22

The Codex Alexandrinus, several other very ancient MSS., and some ancient versions, as well as the margin of our own, begin this verse with, And turning to his disciples, he said. But as this clause begins Luk 10:23, it is not likely that it was originally in both. Griesbach has left these words out of the text, and Professor White says, Certissime delenda, "These words should most assuredly be erased."

All things are delivered to me - See on Mat 11:27 (note).
Verse 23

Blessed are the eyes which see the things that ye see - There is a similar saying to this among the rabbins, in Sohar. Genes., where it is said, "Blessed is that generation which the earth shall bear, when the King Messiah cometh."
Verse 24

Many prophets - See on Mat 13:11, Mat 13:17 (note).
Copyright information for Clarke