Matthew 11:20-23

Verse 20

Then began he to upbraid the cities - The more God has done to draw men unto himself, the less excusable are they if they continue in iniquity. If our blessed Lord had not done every thing that was necessary for the salvation of these people, he could not have reproached them for their impenitence.
Verse 21

Wo unto thee, Chorazin - Bethsaida! - It would be better to translate the word ουαι σοι, alas for thee, than wo to thee. The former is an exclamation of pity; the latter a denunciation of wrath. It is evident that our Lord used it in the former sense. It is not known precisely where Chorazin was situated; but as Christ joins it in the same censure with Bethsaida, which was in Upper Galilee, beyond the sea, Mar 6:45, it is likely that Chorazin was in the same quarter. Though the people in these cities were (generally) impenitent, yet there is little doubt that several received the word of life. Indeed, Bethsaida itself furnished not less than three of the twelve apostles, Philip, Andrew, and Peter. See Joh 1:44.

Tyre and Sidon - Were two heathen cities, situated on the shore of the Mediterranean Sea, into which it does not appear that Christ ever went, though he was often very nigh to them; see Mat 15:21.

They would have repented long ago - Παλαι, formerly, seems here to refer to the time of Ezekiel, who denounced destruction against Tyre and Sidon, Ezekiel 26, 27, and 28. Our Lord, then, intimates that, if Ezekiel had done as many miracles in those cities as himself had in Chorazin and Bethsaida, the inhabitants would have repented in sackcloth and ashes, with the deepest and most genuine sorrow.

A Hindoo who renounces the secular life, and becomes a religious mendicant, often covers himself with a coarse cloth sprinkled over with ashes. This is the sackcloth and ashes which our Lord refers to; and this covering was the outward sign of deep repentance, and forsaking of sin.
Verse 22

But - it shall be more tolerable - Every thing will help to overwhelm the impenitent at the tribunal of God - the benefits and favors which they have received, as well as the sins which they have committed.
Verse 23

Thou, Capernaum - exalted unto heaven - A Hebrew metaphor, expressive of the utmost prosperity, and the enjoyment of the greatest privileges. This was properly spoken of this city, because that in it our Lord dwelt, and wrought many of his miraculous works.

Shalt be brought down to hell - Perhaps not meaning, here, the place of torment, but rather a state of desolation. The original word is Hades, Αδης, from α, not, and ιδειν, to see; the invisible receptacle or mansion of the dead, answering to שאול sheol, in Hebrew; and implying often, 1st. the grave; 2dly. the state of separate souls, or unseen world of spirits, whether of torment, Luk 16:23, or, in general, Rev 1:18; Rev 6:8; Rev 20:13, Rev 20:14. The word hell, used in the common translation, conveys now an improper meaning of the original word; because hell is only used to signify the place of the damned. But, as the word hell comes from the Anglo-Saxon, helan, to cover, or hide, hence the tiling or slating of a house is called, in some parts of England (particularly Cornwall) heling, to this day; and the covers of books (in Lancashire) by the same name: so the literal import of the original word Αδης was formerly well expressed by it. Here it means a state of the utmost wo, and ruin, and desolation, to which these impenitent cities should be reduced. This prediction of our Lord was literally fulfilled; for, in the wars between the Romans and the Jews, these cities were totally destroyed, so that no traces are now found of Bethsaida, Chorazin, or Capernaum. See Bp. Pearce.
Copyright information for Clarke