Romans 11:23-27

Verse 23

If they abide not in unbelief - So, we find that their rejection took place in consequence of their wilful obstinacy: and, that they may return into the fold, the door of which still stands open.

For God is able to graft them in again - Fallen as they are and degraded, God can, in the course of his providence and mercy, restore them to all their forfeited privileges; and this will take place if they abide not in unbelief: which intimates that God has furnished them with all the power and means necessary for faith, and that they may believe on the Lord Jesus whenever they will. The veil now continues on their heart; but it is not a veil which God has spread there, but a veil occasioned by their own voluntary and obstinate unbelief: and, when they shall turn to the Lord, (Jesus), the veil shall be taken away. See what the apostle has said, 2Cor 3:6-18.
Verse 24

The olive tree, which is wild by nature - Which is κατα φυσιν, naturally, wild and barren; for that the wild olive bore no fruit is sufficiently evident from the testimony of the authors who have written on the subject; hence the proverb, Ακαρποτερος αγριππου· more unfruitful than the wild olive. Λακωνες γαρ αγριαν ελαιαν αγιππον καλουσι· for the Lacedemonians term the wild olive αγριππον. See Suidas. And hence Hesychius interprets αγριελαιος, the wild olive, (the word used here by St. Paul), by ακαρπος, unfruitful: and the reason given in Diogen. Proverb. Cent. ii. n. 63, is φυτον γαρ εστιν ὁ αγριππος ακαρπον· for the wild olive is an unfruitful tree. On this account the apostle very properly says: Thou wert cut, εκ της κατα φυσιν αγριελαιου, out of that olive which is uncultivated, because it is barren: the κατα φυσιν does not refer here to its being naturally barren; but to its being commonly or customarily permitted to remain so. And that this is the import of the phrase here is evident from the next clause of the verse.

And wert grafted contrary to nature - Παρα φυσιν, contrary to all custom; for a scion taken from a barren or useless tree is scarcely ever known to be grafted into a good stock; but here the Gentiles, a fruitless and sinful race, are grafted on the ancient patriarchal stock. Now, if it was possible to effect such a change in the state and disposition of the Gentiles, who were αθεοι εν τῳ κοσμῳ, Eph 2:12, without God, Atheists, in the world; how much more possible is it, speaking after the manner of men, to bring about a similar change in the Jews, who acknowledge the one, only, and true God, and receive the law and the prophets as a revelation from him. This seems to be the drift of the apostle's argument.
Verse 25

I would not - that ye should be ignorant of this mystery - Mystery, μυστηριον, signifies any thing that is hidden or covered, or not fully made manifest. The Greek word seems to have been borrowed from the Hebrew מסתר mistar, from the root סתר sathar, to hide, conceal, etc.; though some derive it from μυεισθαι, to be initiated into sacred rites, from μυειν, to shut up. In the New Testament it signifies, generally, any thing or doctrine that has not, in former times, been fully known to men: or, something that has not been heard of, or which is so deep, profound, and difficult of comprehension, that it cannot be apprehended without special direction and instruction: here it signifies the doctrine of the future restoration of the Jews, not fully known in itself, and not at all known as to the time in which it will take place. In Rom 16:25 it means the Christian religion, not known till the advent of Christ. The apostle wished the Romans not to be ignorant of this mystery, viz. that such a thing was intended; and, in order to give them as much instruction as possible on this subject, he gives them some characteristic or sign of the times when it was to take place.

Lest ye should be wise in your own conceits - It seems from this, and from other expressions in this epistle, that the converted Gentiles had not behaved toward the Jews with that decorum and propriety which the relation they bore to them required. In this chapter the apostle strongly guards them against giving way to such a disposition.

Blindness in part is happened to Israel - Partial blindness, or blindness to a part of them; for they were not all unbelievers: several thousands of them had been converted to the Christian faith; though the body of the nation, and especially its rulers, civil and spiritual, continued opposed to Christ and his doctrine.

Until the fullness of the Gentiles be come in - And this blindness will continue till the Church of the Gentiles be fully completed - till the Gospel be preached through all the nations of the earth, and multitudes of heathens every where embrace the faith. The words πληρωμα των εθνων may be borrowed from the מלא הגוים melo haggoyim, a multitude of nations, which the Septuagint translate by πληθος εθνων. By the πληρωμα, or fullness, a great multitude may be intended, which should be so dilated on every hand as to fill various regions. In this sense the words were understood by Solomon ben Melec, ארצות הגוים שימלאו מהם. The nations of the Gentiles shall be filled with them: the apostle, therefore, seems to give this sense of the mystery - that the Jews will continue in a state of blindness till such time as a multitude of nations, or Gentiles, shall be converted to the Christian faith; and the Jews, hearing of this, shall be excited, by a spirit of emulation, to examine and acknowledge the validity of the proofs of Christianity, and embrace the faith of our Lord Jesus Christ.

We should not restrict the meaning of these words too much, by imagining,

1. That the fullness must necessarily mean all the nations of the universe, and all the individuals of those nations: probably, no more than a general spread of Christianity over many nations which are now under the influence of Pagan or Mohammedan superstition may be what is intended.

2. We must not suppose that the coming in here mentioned necessarily means, what most religious persons understand by conversion, a thorough change of the whole heart and the whole life: the acknowledgment of the Divine mission of our Lord, and a cordial embracing of the Christian religion, will sufficiently fulfill the apostle's words. If we wait for the conversion of the Jews till such a time as every Gentile and Mohammedan soul shall be, in this especial sense, converted to God, then - we shall wait for ever.
Verse 26

And so all Israel shall be saved - Shall be brought into the way of salvation, by acknowledging the Messiah; for the word certainly does not mean eternal glory; for no man can conceive that a time will ever come in which every Jew then living, shall be taken to the kingdom of glory. The term saved, as applied to the Israelites in different parts of the Scripture, signifies no more than their being gathered out of the nations of the world, separated to God, and possessed of the high privilege of being his peculiar people. And we know that this is the meaning of the term, by finding it applied to the body of the Israelites when this alone was the sum of their state. See the Preface, Part II.

As it is written - The apostle supports what he advances on this head by a quotation from Scripture, which, in the main, is taken from Isa 59:20 : The Deliverer shall come out of Zion, and turn away ungodliness from Jacob. Now this cannot be understood of the manifestation of Christ among the Jews; or of the multitudes which were converted before, at, and for some time after, the day of pentecost; for these times were all past when the apostle wrote this epistle, which was probably about the 57th or 58th year of our Lord; and, as no remarkable conversion of that people has since taken place, therefore the fulfillment of this prophecy is yet to take place. In what manner Christ is to come out of Zion, and in what way or by what means he is to turn away transgression from Jacob, we cannot tell; and to attempt to conjecture, when the time, occasion, means, etc., are all in mystery, would be more than reprehensible.
Verse 27

For this is my covenant unto them, when I shall take away their sins - The reader on referring to Isa 59:20, Isa 59:21, will find that the words of the original are here greatly abridged. They are the following: -

And the Redeemer shall come to Zion, and unto them that turn from transgression in Jacob, saith the Lord. As for me, this is my covenant with them, saith the Lord, My Spirit that is upon thee, and my words which I have put in thy mouth, shall not depart out of thy mouth, nor out of the mouth of thy seed, nor out of the mouth of thy seed's seed, saith the Lord, from henceforth and for ever.

For the manner in which St. Paul makes his quotation from Scripture, see the observations at the end of the preceding chapter, (Rom 10:21 (note), Part I.). The whole of these two verses should be read in a parenthesis, as I have marked them in the text; for it is evident that the 25th verse should be immediately connected with the 28th.

It may not be amiss to subjoin here a collection of those texts in the Old Testament that seem to point out a restoration of the Jewish commonwealth to a higher degree of excellence than it has yet attained. Isa 2:2-5; Isa 19:24, Isa 19:25; Isa 25:6, etc.; Isa 30:18, Isa 30:19, Isa 30:26; Isaiah 60:1-22; Isa 65:17-25; Jer 31:10-12; Jer 46:27, Jer 46:28; Eze 20:34, Eze 20:40, etc.; Eze 28:25, Eze 28:26; Eze 34:20, etc.; Eze 36:8-16; Eze 37:21-28; Eze 39:25, etc.; Joe 3:1, Joe 3:2, Joe 3:17, Joe 3:20, Joe 3:21; Amo 9:9-15; Oba 1:17, Oba 1:21; Mic 4:3-7; Mic 7:18-20; Zep 3:19, Zep 3:20.
Copyright information for Clarke