Daniel 2:2-5

Verse 2

The magicians - חרטמים chartummim. See the note on Gen 41:8 (note).

The astrologers - אשפים ashshaphim. Perhaps from נשף nashaph, to breathe, because they laid claim to Divine inspiration; but probably the persons in question were the philosophers and astronomers among the Babylonians.

The sorcerers - מכשפים mechashshephim. See the note on Deu 18:10, and on Exo 22:18 (note), and Lev 19:31 (note), where several of these arts are explained.

The Chaldeans - Who these were is difficult to be ascertained. They might be a college of learned men, where all arts and sciences were professed and taught. The Chaldeans were the most ancient philosophers of the world; they might have been originally inhabitants of the Babylonian Irak; and still have preserved to themselves exclusively the name of Chaldeans, to distinguish themselves from other nations and peoples who inhabited the one hundred and twenty provinces of which the Babylonish government was composed.
Verse 4

Then spake the Chaldeans to the king in Syriac - ארמית aramith, the language of Aram or Syria. What has been generally called the Chaldee.

O king, live for ever - מלכא לעלמין חיי Malca leolmin cheyi. With these words the Chaldee part of Daniel commences; and continues to the end of the seventh chapter. These kinds of compliments are still in use in the East Indies. A superior gives a blessing to an inferior by saying to him, when the latter is in the act of doing him reverence, "Long life to thee." A poor man, going into the presence of a king to solicit a favor, uses the same kind of address: O father, thou art the support of the destitute; mayest thou live to old age! - Ward's Customs.
Verse 5

Ye shall be cut in pieces - This was arbitrary and tyrannical in the extreme; but, in the order of God's providence, it was overruled to serve the most important purpose.
Copyright information for Clarke