Genesis 37:25-28

Verse 25

They sat down to eat bread - Every act is perfectly in character, and describes forcibly the brutish and diabolic nature of their ruthless souls.

A company of Ishmaelites - We may naturally suppose that this was a caravan, composed of different tribes that, for their greater safety, were traveling together, and of which Ishmaelites and Midianites made the chief. In the Chaldee they are called Arabians, which, from ערב arab, to mingle, was in all probability used by the Targumist as the word Arabians is used among us, which comprehends a vast number of clans, or tribes of people. The Jerusalem Targum calls them סרקין Sarkin, what we term Saracens. In the Persian, the clause stands thus: karavanee iskmaaleem araban aya. "A caravan of Ishmaelite Arabs came." This seems to give the true sense.
Verse 28

For twenty pieces of silver - In the Anglo-Saxon it is thirty pence. This, I think, is the first instance on record of selling a man for a slave; but the practice certainly did not commence now, it had doubtless been in use long before. Instead of pieces, which our translators supply, the Persian has miskal, which was probably intended to signify a shekel; and if shekels be intended, taking them at three shillings each, Joseph was sold for about three pounds sterling. I have known a whole cargo of slaves, amounting to eight hundred and thirteen, bought by a slave captain in Bonny river, in Africa, on an average, for six pounds each; and this payment was made in guns, gunpowder, and trinkets! As there were only nine of the brethren present, and they sold Joseph for twenty shekels, each had more than two shekels as his share in this most infamous transaction.
Copyright information for Clarke