Hebrews 7:26-28
Verse 26 Such a high priest became us - Such a high priest was in every respect suitable to us, every way qualified to accomplish the end for which he came into the world. There is probably here an allusion to the qualifications of the Jewish high priest: - 1. He was required to be holy, ὁσιος, answering to the Hebrew חסיד chasid, merciful. Holiness was his calling; and, as he was the representative of his brethren, he was required to be merciful and compassionate. 2. He was to be harmless, ακακος, without evil - holy without, and holy within; injuring none, but rather living for the benefit of others. 3. He was undefiled, αμιαντος answering to the Hebrew באל מום baal mum, without blemish - having no bodily imperfection. Nothing low, mean, base, or unbecoming in his conduct. 4. He was separate from sinners, κεχωρισμενος απο των ἁμαρτωλων. By his office he was separated from all men and worldly occupations, and entirely devoted to the service of God. And as to sinners, or heathens, he was never to be found in their society. 5. Higher than the heavens. There may be some reference here to the exceeding dignity of the high priesthood; it was the highest office that could be sustained by man, the high priest himself being the immediate representative of God. But these things suit our Lord in a sense in which they cannot be applied to the high priest of the Jews. 1. He was holy, infinitely so; and merciful, witness his shedding his blood for the sins of mankind. 2. Harmless - perfectly without sin in his humanity, as well as his divinity. 3. Undefiled - contracted no sinful infirmity in consequence of his dwelling among men. 4. Separate from sinners - absolutely unblamable in the whole of his conduct, so that he could challenge the most inveterate of his enemies with, Which of you convicteth me of sin? Who of you can show in my conduct the slightest deviation from truth and righteousness! 5. Higher than the heavens - more exalted than all the angels of God, than all created beings, whether thrones, dominions, principalities, or powers, because all these were created by him and for him, and derive their continued subsistence from his infinite energy. But how was a person of such infinite dignity suitable to us! His greatness is put in opposition to our meanness. He was holy; We, unholy. He was harmless; We, harmful, injuring both ourselves and others. He was undefiled; We, defiled, most sinfully spotted and impure. He was separate from sinners; We were joined to sinners, companions of the vile, the worthless, the profane, and the wicked. He was higher than the heavens; We, baser and lower than the earth, totally unworthy to be called the creatures of God. And had we not had such a Savior, and had we not been redeemed at an infinite price, we should, to use the nervous language of Milton on another occasion, "after a shameful life and end in this world, have been thrown down eternally into the darkest and deepest gulf of hell, where, under the despiteful control, the trample and spurn, of all the other damned, and in the anguish of their torture should have no other ease than to exercise a raving and bestial tyranny over us as their slaves, we must have remained in that plight for ever, the basest, the lower-most, the most dejected, most under-foot and down-trodden vassals of perdition." Milton on Reformation, in fine. Verse 27 Who needeth not daily - Though the high priest offered the great atonement only once in the year, yet in the Jewish services there was a daily acknowledgment of sin, and a daily sacrifice offered by the priests, at whose head was the high priest, for their own sins and the sins of the people. The Jews held that a priest who neglected his own expiatory sacrifice would be smitten with death. (Sanhedr., fol. 83.) When they offered this victim, they prayed the following prayer: "O Lord, I have sinned, and done wickedly, and gone astray before thy face, I, and my house, and the sons of Aaron, the, people of thy holiness. I beseech thee, for thy name's sake, blot out the sins, iniquities, and transgressions by which I have sinned, done wickedly, and gone astray before thy face, I, and my house, and the sons of Aaron, the people of thy holiness; as it is written in the law of Moses thy servant, (Lev 16:30): On that day shall he make an atonement for you, to cleanse you, that ye may be clean from all your sins before the Lord!" To which the Levites answered: "Blessed be the name of the glory of thy kingdom, for ever and ever!" This prayer states that the priest offered a sacrifice, first for his own sins, and then for the sins of the people, as the apostle asserts. For this he did once - For himself he offered no sacrifice; and the apostle gives the reason - he needed none, because he was holy, harmless, undefiled, and separate from sinners: and for the people he offered himself once for all, when he expired upon the cross, It has been very properly remarked, that the sacrifice offered by Christ differed in four essential respects from those, offered by the Jewish priests: 1. He offered no sacrifice for himself, but only for the people. 2. He did not offer that sacrifice annually, but once for all. 3. The sacrifice which he offered was not of calves and goats, but of himself. 4. This sacrifice he offered, not for one people, but for the whole human race; for he tasted death for every man. Verse 28 For the law maketh men high priests - The Jewish priests have need of these repeated offerings and sacrifices, because they are fallible, sinful men: but the word of the oath (still referring to Psa 110:4) which was since the law; for David, who mentions this, lived nearly 500 years after the giving of the law, and consequently that oath, constituting another priesthood, abrogates the law; and by this the Son is consecrated, τετελειωμενον, is perfected, for evermore. Being a high priest without blemish, immaculately holy, every way perfect, immortal, and eternal, He is a priest εις τον αιωνα, to Eternity. I. There are several respects in which the apostle shows the priesthood of Christ to be more excellent than that of the Jews, which priesthood was typified by that of Melchisedec. 1. Being after the order of Melchisedec, there was no need of a rigorous examination of his genealogy to show his right. 2. He has an eternal priesthood; whereas theirs was but temporal. 3. The other priests, as a token of the dignity of their office, and their state of dependence on God, received tithes from the people. Melchisedec, a priest and king, after whose order Christ comes, tithed Abraham, δεδεκατωκε τον Αβρααμ, the father of the patriarchs; Jesus, infinitely greater than all, having an absolute and independent life, needs none. He is no man's debtor, but all receive out of his fullness. 4. He alone can bless the people, not by praying for their good merely, but by communicating the good which is necessary. 5. As another priesthood, different from that of Aaron, was promised, it necessarily implies that the Levitical priesthood was insufficient; the priesthood of Christ, being that promised, must be greater than that of Aaron. 6. That which God has appointed and consecrated with an oath, as to endure for ever, must be greater than that which he has appointed simply for a time: but the priesthood of Christ is thus appointed; therefore, etc. 7. All the Levitical priests were fallible and sinful men; but Christ was holy and undefiled. 8. The Levitical priests were only by their office distinguished from the rest of their brethren, being equally frail, mortal, and corruptible; but Jesus, our high priest, is higher than the heavens. The statements from which these differences are drawn are all laid down in this chapter. II. As the word surety, εγγυος, in Heb 7:22, has been often abused, or used in an unscriptural and dangerous sense, it may not be amiss to inquire a little farther into its meaning. The Greek word εγγυος, from εγγυη, a pledge, is supposed to be so called from being lodged εν γυιοις, in the hands of the creditor. It is nearly of the same meaning with bail, and signifies an engagement made by C. with A. that B. shall fulfill certain conditions then and there specified, for which C. makes himself answerable; if, therefore, B. fails, C. becomes wholly responsible to A. In such suretiship it is never designed that C. shall pay any debt or fulfill any engagement that belongs to B.; but, if B. fail, then C. becomes responsible, because he had pledged himself for B. In this scheme A. is the person legally empowered to take the bail or pledge, B. the debtor, and C. the surety. The idea therefore of B. paying his own debt, is necessarily implied in taking the surety. Were it once to be supposed that the surety undertakes absolutely to pay the debt, his suretiship is at an end, and he becomes the debtor; and the real debtor is no longer bound. Thus the nature of the transaction becomes entirely changed, and we find nothing but debtor and creditor in the case. In this sense, therefore, the word εγγυος, which we translate surety, cannot be applied in the above case, for Christ never became surety that, if men did not fulfill the conditions of this better covenant, i.e. repent of sin, turn from it, believe on the Son of God, and having received grace walk as children of the light, and be faithful unto death, he would do all these things for them himself! This would be both absurd and impossible: and hence the gloss of some here is both absurd and dangerous, viz., "That Christ was the surety of the first covenant to pay the debt; of the second, to perform the duty." That it cannot have this meaning in the passage in question is sufficiently proved by Dr. Macknight; and instead of extending my own reasoning on the subject, I shall transcribe his note. "The Greek commentators explain this word εγγυος very properly by μεσιτης, a mediator, which is its etymological meaning; for it comes from εγγυς, near, and signifies one who draws near, or who causes another to draw near. Now, as in this passage a comparison is stated between Jesus as a high priest, and the Levitical high priests; and as these were justly considered by the apostle as the mediators of the Sinaitic covenant, because through their mediation the Israelites worshipped God with sacrifices, and received from him, as their king, a political pardon, in consequence of the sacrifices offered by the high priest on the day of atonement; it is evident that the apostle in this passage calls Jesus the High Priest, or Mediator of the better covenant, because through his mediation, that is, through the sacrifice of himself which he offered to God, believers receive all the blessings of the better covenant. And as the apostle has said, Heb 7:19, that by the introduction of a better hope, εγγιζομεν, we draw near to God; he in this verse very properly calls Jesus εγγυος, rather than μεσιτης, to denote the effect of his mediation. See Heb 7:25. Our translators indeed, following the Vulgate and Beza, have rendered εγγυος by the word surety, a sense which it has, Ecclus. 29:16, and which naturally enough follows from its etymological meaning; for the person who becomes surety for the good behavior of another, or for his performing something stipulated, brings that other near to the party to whom he gives the security; he reconciles the two. But in this sense the word εγγυος is not applicable to the Jewish high priests; for to be a proper surety, one must either have power to compel the party to perform that for which he has become his surety; or, in case of his not performing it, he must be able to perform it himself. This being the ease, will any one say that the Jewish high priests were sureties to God for the Israelites performing their part of the covenant of the law! Or to the people for God's performing his part of the covenant! As little is the appellation, surety of the new covenant, applicable to Jesus. For since the new covenant does not require perfect obedience, but only the obedience of faith; if the obedience of faith be not given by men themselves, it cannot be given by another in their room; unless we suppose that men can be saved without personal faith. I must therefore infer, that those who speak of Jesus as the surety of the new covenant, must hold that it requires perfect obedience; which, not being in the power of believers to give, Jesus has performed for them. But is not this to make the covenant of grace a covenant of works, contrary to the whole tenor of Scripture! For these reasons I think the Greek commentators have given the true meaning of the word εγγυος , in this passage, when they explain it by μεσιτης, mediator." The chief difference lies here. The old covenant required perfect obedience from the very commencement of life; this is impossible, because man comes into the world depraved. The new covenant declares God's righteousness for the remission of sins that are past; and furnishes grace to enable all true believers to live up to all the requisitions of the moral law, as found in the gospels. But in this sense Christ cannot be called the surety, for the reasons given above; for he does not perform the obedience or faith in behalf of any man. It is the highest privilege of believers to love God with all their hearts, and to serve him with all their strength; and to remove their obligation to keep this moral law would be to deprive them of the highest happiness they can possibly have on this side heaven.
Copyright information for
Clarke