Isaiah 29:1-4

Introduction

Distress of Ariel, or Jerusalem, on Sennacherib's invasion, with manifest allusion, however, to the still greater distress which it suffered from the Romans, Isa 29:1-4. Disappointment and fall of Sennacherib described in terms, like the event, the most awful and terrible, Isa 29:5-8. Stupidity and hypocrisy of the Jews, Isa 29:9-16. Rejection of the Jews, and calling of the Gentiles, Isa 29:17. The chapter concludes by a recurrence to the favourite topics of the prophet, viz., the great extension of the Messiah's kingdom in the latter days, and the future restoration of Israel, Isa 29:18-24.

The subject of this and the four following chapters is the invasion of Sennacherib; the great distress of the Jews while it continued; their sudden and unexpected deliverance by God's immediate interposition in their favor; the subsequent prosperous state of the kingdom under Hezekiah; interspersed with severe reproofs, and threats of punishment, for their hypocrisy, stupidity, infidelity, their want of trust in God, and their vain reliance on the assistance of Egypt; and with promises of better times, both immediately to succeed, and to be expected in the future age. The whole making, not one continued discourse, but rather a collection of different discourses upon the same subject; which is treated with great elegance and variety. Though the matter is various, and the transitions sudden, yet the prophet seldom goes far from his subject. It is properly enough divided by the chapters in the common translation. - L.

Verse 1

Ariel - That Jerusalem is here called by this name is very certain: but the reason of this name, and the meaning of it as applied to Jerusalem, is very obscure and doubtful. Some, with the Chaldee, suppose it to be taken from the hearth of the great altar of burnt-offerings which Ezekiel plainly calls by the same name, and that Jerusalem is here considered as the seat of the fire of God, אור אל ur el which should issue from thence to consume his enemies: compare Isa 31:9. Some, according to the common derivation of the word, ארי אל ari el, the lion of God, or the strong lion, suppose it to signify the strength of the place, by which it was enabled to resist and overcome all its enemies. Τινες δε φασι την πολιν οὑτως ειρησθαι· επει, δια Θεου, λεοντος δικην εσπαραττε τους ανταιροντας. Procop. in loc. There are other explanations of this name given: but none that seems to be perfectly satisfactory. - Lowth.

From Eze 43:15, we learn that Ari-el was the name of the altar of burnt-offerings, put here for the city itself in which that altar was. In the second verse it is said, I will distress Ari-el, and it shall be unto me as Ari-el. The first Ari-el here seems to mean Jerusalem, which should be distressed by the Assyrians: the second Ari-el seems to mean the altar of burntofferings. But why is it said, "Ari-el shall be unto me as Ari-el?" As the altar of burntofferings was surrounded daily by the victims which were offered: so the walls of Jerusalem shall be surrounded by the dead bodies of those who had rebelled against the Lord, and who should be victims to his justice. The translation of Bishop Lowth appears to embrace both meanings: "I will bring distress upon Ari-el; and it shall be to me as the hearth of the great altar."

Add ye year to year - Ironically. Go on year after year, keep your solemn feasts; yet know, that God will punish you for your hypocritical worship, consisting of mere form destitute of true piety. Probably delivered at the time of some great feast, when they were thus employed.
Verse 2

There shall be heaviness and sorrow "There shall be continual mourning and sorrow" - Instead of your present joy and festivity.

And it shall be unto me as Ariel "And it shall be unto me as the hearth of the great altar" - That is, it shall be the seat of the fire of God; which shall issue from thence to consume his enemies. See note on Isa 29:1 (note). Or, perhaps, all on flame; as it was when taken by the Chaldeans; or covered with carcasses and blood, as when taken by the Romans: an intimation of which more distant events, though not immediate subjects of the prophecy, may perhaps be given in this obscure passage.
Verse 3

And I will camp against thee round about "And I will encamp against thee like David" - For כדור caddur, some kind of military engine, כדוד kedavid, like David, is the reading of the Septuagint, two MSS. of Kennicott's, if not two more: but though Bishop Lowth adopts this reading, I think it harsh and unnecessary.

Forts "Towers" - For מצרת metsuroth, read מצדות metsudoth: so the Septuagint and five MSS. of Dr. Kennicott's, one of them ancient, and four of De Rossi's.
Verse 4

And thy speech shall be low out of the dust "And from out of the dust thou shalt utter a feeble speech" - That the souls of the dead uttered a feeble stridulous sound, very different from the natural human voice, was a popular notion among the heathens as well as among the Jews. This appears from several passages of their poets; Homer, Virgil, Horace. The pretenders to the art of necromancy, who were chiefly women, had an art of speaking with a feigned voice, so as to deceive those who applied to them, by making them believe that it was the voice of the ghost. They had a way of uttering sounds, as if they were formed, not by the organs of speech, but deep in the chest, or in the belly; and were thence called εγγαστριμυθοι, ventriloqui: they could make the voice seem to come from beneath the ground, from a distant part, in another direction, and not from themselves; the better to impose upon those who consulted them. Εξεπιτηδες το γενος τουτο τον αμυδρον ηχον επιτηδευονται, ἱνα δια την ασαφειαν της φωνης τον του ψευδους αποδιδρασκωσιν ελεγχον. Psellus De Daemonibus, apud Bochart, 1 p. 731. "These people studiously acquire, and affect on purpose, this sort of obscure sound; that by the uncertainty of the voice they may the better escape being detected in the cheat. "From these arts of the necromancers the popular notion seems to have arisen, that the ghost's voice was a weak, stridulous, almost inarticulate sort of sound, very different from the speech of the living.
Copyright information for Clarke