Job 22:21-23

Verse 21

Acquaint now thyself with him - Perhaps the verb הסכן hasken should be translated here, treasure up, or lay up. Lay up or procure an interest now with him, and be at peace. Get the Divine favor, and then thou wilt be at peace with God, and have happiness in thy own soul.

Thereby good shalt come unto thee - בהם bahem, "in them," shall good come unto thee. That is, in getting an interest in the Divine favor, and in having thy soul brought into a state of peace with him; thereby, in them, that is, these two things, good will come unto thee. First, thou wilt have an interest in his favor, from which thou mayest expect all blessings; and, secondly, from his peace in thy conscience thou wilt feel unutterable happiness. Get these blessings now, for thou knowest not what a day may bring forth. Reader, hast thou these blessings?
Verse 22

Receive, I pray thee, the law from his mouth - Some, who wish to place Job before the law given by Moses, say that this means the Noahic precepts; others, that the law of nature is intended! Stuff and vanity! The allusion is plainly to the law given by God to the children of Israel, called here by way of emphasis, תורה torah, the Law, which contained אמריו amaraiv, his Words, the words or sayings of God himself; consequently, it is not the Noahic precepts, nor the law of nature, neither of which were ever written or registered as the words of God's mouth.
Verse 23

Thou shalt be built up - God will restore thee to thy wonted state of prosperity; and thou shalt again have a household, not only of servants, but of children also. So much may be Implied in the words, Thou shalt be Built Up. See my sermon on Job 22:21-23.
Copyright information for Clarke