Matthew 23:29-32

Verse 29

Ye build the tombs of the prophets - It appears that, through respect to their memory, they often repaired, and sometimes beautified, the tombs of the prophets. M. De la Valle, in his Journey to the Holy Land, says, that when he visited the cave of Machpelah, he saw some Jews honoring a sepulchre, for which they have a great veneration, with lighting at it wax candles and burning perfumes. See Harmer, vol. iii. p. 416. And in ditto, p. 424, we are informed that building tombs over those reputed saints, or beautifying those already built, is a frequent custom among the Mohammedans.
Verse 30

We would not have been partakers - They imagined themselves much better than their ancestors; but our Lord, who knew what they would do, uncovers their hearts, and shows them that they are about to be more abundantly vile than all who had ever preceded them.
Verse 31

Ye be witnesses - Ye acknowledge that ye are the children of those murderers, and ye are about to give full proof that ye are not degenerated.

There are many who think that, had they lived in the time of our Lord, they would not have acted towards him as the Jews did. But we can scarcely believe that they who reject his Gospel, trample under foot his precepts, do despite to the Spirit of his grace, love sin, and hate his followers, would have acted otherwise to him than the murdering Jews, had they lived in the same times.
Verse 32

Fill ye up then - Notwithstanding the profession you make, ye will fill up the measure of your fathers - will continue to walk in their way, accomplish the fullness of every evil purpose by murdering me; and then, when the measure of your iniquity is full, vengeance shall come upon you to the uttermost, as it did on your rebellious ancestors. The 31st verse should be read in a parenthesis, and then the 32d will appear to be, what it is, an inference from the 30th.

Ye will fill up, or fill ye up - πληρωσατε· but it is manifest that the imperative is put here for the future, a thing quite consistent with the Hebrew idiom, and frequent in the Scriptures. So Joh 2:19, Destroy this temple, etc., i.e. Ye will destroy or pull down this temple, and I will rebuild it in three days - Ye will crucify me, and I will rise again the third day. Two good MSS. have the word in the future tense: and my old MS. Bible has it in the present - Ge (ye) fulfillen the mesure of youre (your) fadris.
Copyright information for Clarke