Psalms 65:1-3

Introduction

God is praised for the fullilment of his promises, and for his mercy in forgiving sins, Psa 65:1-3. He is praised for the wonders that he works in nature, which all mankind must acknowledge, Psa 65:4-8; for the fertilizing showers which he sends upon the earth, and the abundance thereby produced both for men and cattle, Psa 65:9-13.

The title, "To the chief Musician or conqueror, a Psalm and Song of David." So the Hebrew; and, in effect, the Chaldee, Ethiopic, and best copies of the Septuagint. The Arabic has, "A Psalm of David concerning the transmigration of the people."

The Vulgate is singular: "A Psalm of David. A hymn of Jeremiah and Ezekiel for the people of the transmigration, when they began to go out," from Babylon, understood. This title is of no authority; it neither accords with the subject of the Psalm, nor with the truth of history. Calmet has very properly remarked that Jeremiah and Ezekiel were never found together, to compose this Psalm, neither before at, nor after the captivity. It should therefore be utterly rejected. In the Complutensian edition Haggai is added to Jeremiah and Ezekiel, all with equal propriety.

It is supposed to have been written after a great drought, when God had sent a plentiful rain on the land. I rather think that there was no direct drought or rain in the prophet's view, but a celebration of the praises of God for his giving rain and fruitful seasons, and filling men's mouths with food, and their hearts with gladness. There is a particular providence manifested in the quantity of rain that falls upon the earth, which can neither be too much admired nor praised.

Verse 1

Praise waiteth for thee - Praise is silent or dumb for thee. Thou alone art worthy of praise; all other perfections are lost in thine; and he who considers thee aright can have no other subject of adoration.

Unto thee shall the vow be performed - All offerings and sacrifices should be made to thee. All human spirits are under obligation to live to and serve thee. All Jews and Christians, by circumcision and baptism, belong to thee; and they are all bound to pay the vow of their respective covenants to thee alone; and the spirit of this vow is, to love thee with all their powers and to serve thee with a perfect heart and willing mind, all the days of their life.
Verse 2

Unto thee shall all flesh come - All human beings should pray to God; and from him alone the sufficient portion of human spirits is to be derived. It is supposed to be a prediction of the calling of the Gentiles to the faith of the Gospel of Christ. A minister, immensely corpulent, began his address to God in the pulpit with these words: "O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come!" and most unluckily laid a strong emphasis on All Flesh. The coincidence was ominous; and I need not say, the people were not edified, for the effect was ludicrous. I mention this fact, which fell under my own notice, to warn those who minister in righteousness to avoid expressions which may be capable, from a similar circumstance, of a ludicrous application. I have known many good men who, to their no small grief, have been encumbered with a preternatural load of muscles; an evil to be deprecated and deplored.
Verse 3

Iniquities prevail against me - This is no just rendering of the original, דברי עונת גברו מני dibrey avonoth gaberu menni; "iniguitous words have prevailed against me," or, "The words of iniquity are strong against me." All kinds of calumnies, lies, and slanders have been propagated, to shake my confidence, and ruin my credit.

Our transgressions, thou shalt purge them away - Whatsoever offenses we have committed against thee, thou wilt pardon; תכפרם tecapperem, thou wilt make atonement for them, when with hearty repentance and true faith we turn unto thee. This verse has been abused to favor Antinomian licentiousness. The true and correct translation of the former clause will prevent this.

The old Scottish Version of this verse, in their singing Psalms, is most execrable: - "Iniquities, I must confess,

Prevail against me do:

And as for our trans-gres-sions

Them purge away wilt thou."

O David, if thou art capable of hearing such abominable doggerel substituted for the nervous words thou didst compose by the inspiration of the Holy Ghost, what must thou feel, if chagrin can affect the inhabitants of heaven!
Copyright information for Clarke