Psalms 84:8-12

Verse 8

Hear my prayer - Let us be restored to thy sanctuary, and to thy worship.
Verse 9

Behold, O God, our shield - We have no Protector but thee. Thou seest the deadly blows that are aimed at us; cover our souls; protect our lives!

Look upon the face of thine anointed - Consider the supplications sent up by him whom thou hast appointed to be Mediator between thee and man - thy Christ. But some apply this to David, to Zerubbabel, to the people of Israel; and each has his reasons.
Verse 10

A day in thy courts is better than a thousand - Not only better than one thousand in captivity, as the Chaldee states, but any where else. For in God's courts we meet with God the King, and are sure to have what petitions we offer unto him through his Christ.

I had rather be a doorkeeper - O what a strong desire does this express for the ordinances of God! Who now prefers the worship of God to genteel, gay, honorable, and noble company, to mirthful feasts, public entertainments, the stage, the oratorio, or the ball! Reader, wouldst thou rather be in thy closet, wrestling in prayer, or reading the Scriptures on thy knees, than be at any of the above places? How often hast thou sacrificed thy amusement, and carnal delight, and pleasures, for the benefit of a pious heart-searching sermon? Let conscience speak, and it will tell thee.
Verse 11

For the Lord God is a sun and shield - To illuminate, invigorate, and warm; to protect and defend all such as prefer him and his worship to every thing the earth can produce.

It is remarkable that not one of the Versions understand the שמש shemesh, as signifying sun, as we do. They generally concur in the following translation: "For the Lord loveth mercy and truth, and he will give grace and glory." The Chaldee says, "The Lord is as a high wall and a strong shield; grace and glory will the Lord give, and will not deprive those of blessedness who walk in perfection." Critics in general take the word as signifying a defense or a guard. Instead of שמש shemesh, sun, Houbigant reads שמר shemer, a keeper or guardian, and says that to represent God as the sun is without example in the sacred writings. But is not Mal 4:2, a parallel passage to this place? "Unto you that fear my name, shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings." No MS. countenances the alteration of Houbigant.

The Lord will give grace - To pardon, purify, and save the soul from sin: and then he will give glory to the sanctified in his eternal kingdom; and even here he withholds no good thing from them that walk uprightly. Well, therefore, might the psalmist say, Psa 84:12, "O Lord of hosts, blessed is the man that trusteth in thee."

Copyright information for Clarke