‏ 1 Samuel 13

Saulova pošetilost

1Saulovi
Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
bylo třicet let,
(text TM prav. porušen; doplněno dle některých rkpp LXX; jiní navrhují doplnit 40, vzhledem k tomu, že Jónatan by měl být v bojeschopném věku); pro běžnou h. vazbu „syn … roku (+ byl)“ srv. např. 4,15; 2Kr 8,17.26; Ex 12,5 apod.
když se stal králem, a kraloval nad Izraelem čtyřicet dva
asi: 42; srv. Sk 13,21!
let.
(možný, ale méně prav. př.): Saul kraloval již jeden rok, a když kraloval druhý rok nad Izraelem,
2Saul si vybral tři tisíce mužů z Izraele. Dva tisíce jich bylo se Saulem v Mikmásu
14,5; Neh 11,31
a v bételském pohoří a tisíc jich bylo s Jónatanem
[Saulův nejstarší syn; 14,49]
v Gibeji
10,26; Iz 10,29
Benjamínově. Zbytek lidu
2S 10,10; n : vojska; 1S 4,3; Sd 20,22
poslal pryč,
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
všechny k jejich stanům.
4,10; 10,25
3Jónatan pobil pelištejskou posádku,
10,5; n.: stráž
která byla v Gebě.
v. 16
Pelištejci o tom uslyšeli. Saul dal zatroubit
Sd 3,27; ::2S 2,28
na beraní roh po celé zemi se
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy: Ať to Hebrejové
4,6; 14,11
slyší!
4A ⌈celý Izrael
pl., množné číslo (plurál)
uslyšel⌉
n.: všichni Izraelci uslyšeli; 17,11
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slova: Saul pobil pelištejskou posádku a Izrael se Pelištejcům zošklivil.
n.: stal odporným (protivným) / vzbudil hněv … (Gn 34,30; Ex 5,21; 2S 10,6; 16,21); jako metafora h.: zasmrděl (Iz 50,2; Kaz 10,1)
Nato byl svolán lid za
v. 20n!; n.: k …
Saulem do Gilgálu.
11,14; 15,12
5Pelištejci se shromáždili, aby bojovali s Izraelem -- třicet tisíc vozů,
srv. Sd 4,13; [Izraelci neměli vozy do doby Šalomouna — 1Kr 10,26]
šest tisíc jezdců a lidu takové množství jako písku
Joz 11,4; 1Kr 4,20; Jr 15,8p
na mořském břehu.
h.: rtu; Sd 7,12; 1Kr 5,9
Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
Vytáhli a utábořili se v Mikmásu na východ od Bét–ávenu.
6Když Izraelci
n.: Každý Izraelec; srv. např. Jr 9,4
viděli, že jsou v tísni
n : kritické situaci; 28,15; Sd 11,7; Oz 5,15; 2S 22,7
-- neboť ⌈lid byl vystaven tlaku,⌉
n : armáda (v. 15; 14,2) byla v depresi
lid se
pl., množné číslo (plurál)
ukryl do jeskyní,
srv. Joz 10,16; Sd 6,2; 1Kr 18,4; Iz 2,19
do houští,
Iz 34,13
do skal,
Sd 20,47; 1S 23,25
do sklepení
n.: hrobek; Sd 9,46
a cisteren.
n.: jam; 19,22; Jr 38,6n; Pl 3,53
7Někteří Hebrejové přešli Jordán do země Gád
Nu 32,33; Joz 18,7
a Gileád. Saul byl ale ještě v Gilgálu a všechen ⌈lid, který
pl., množné číslo (plurál)
šel za ním, se
pl., množné číslo (plurál)
třásl strachy.⌉
n.: lid šel za ním s třesením; Am 3,6
8Čekal
10,8!
sedm dnů, čas určený Samuelem. Samuel však do Gilgálu nepřišel a lid od něj postupně prchal pryč.
9Saul řekl: Přineste ke mně zápalnou a pokojnou oběť. Pak
Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
přinesl zápalnou oběť.
10Stalo se, že když dokončil
infinitiv konstruktivní (vázaný)
přinášení zápalné oběti,
Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
tak Samuel přišel. Saul mu vyšel naproti, aby ho pozdravil.
h.: mu požehnal; srv. 25,14; 2S 6,20; 1Kr 1,47
11Samuel řekl: Co jsi to udělal?
Gn 3,13; 4,10; Jon 1,10
Saul
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděl: Když jsem viděl, že lid ode mě postupně prchá
srv. v. 2 a 15 (2000×600)
pryč, že ty jsi nepřišel v určené dny a Pelištejci se shromažďují v Mikmásu,
12řekl jsem si: Teď Pelištejci sestoupí proti mně do Gilgálu a  jsem si ⌈neudobřil Hospodinovu tvář.⌉
n : nehledal H. přízeň / neprosil H. o milost; Ex 32,11; 1Kr 13,6; 2Kr 13,4; 2Pa 33,12; Ž 119,58; Jr 26,19; Da 9,13; Za 8,21n; Mal 1,9
Tak jsem se odvážil
n : to riskl; n.: se přinutil; $
Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
přinesl jsem zápalnou oběť.

13Samuel řekl Saulovi: Jednal jsi bláznivě,
2S 24,10; 2Pa 16,9
že jsi nezachoval příkaz
srv. 15,23n
Hospodina, svého Boha, který ti dal.
h.: přikázal; Neh 9,14
Vždyť tak by Hospodin upevnil
::2S 7,12
tvé království nad Izraelem navěky.
14Teď ale tvé království neobstojí.
::1S 24,21
Hospodin si vyhledal
16,1v
muže podle svého srdce
16,7; //Sk 13,22
a ustanovil
h.: přikázal; 25,30; Neh 5,14; 7,2
ho vévodou
25,30; 2S 5,2; 6,21; 7,8
nad svým lidem, protože jsi nezachoval to, co ti Hospodin přikázal.

15Potom Samuel vstal a vystoupil
n : vyrazil; šel
z Gilgálu
LXX: +svou cestou. Zbytek lidu šel za Saulem, aby se setkal s bojovníky. Když dorazili z Gilgálu do …
do Gibeje Benjamínovy. Saul spočítal
11,8
lid, který byl
h.: se nacházel
s ním; bylo tam asi šest
14,2
set mužů.
16Saul a jeho syn Jónatan i lid, který byl
h.: se nacházel
s nimi, se usídlil v Gebě
v. 3; Sd 20,10; 1Kr 15,22; var.: Gibeji
Benjamínově, zatímco Pelištejci se utábořili v Mikmásu.
17Z pelištejského tábora
Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
vytáhli nájezdníci
14,15; n.: záškodníci; h.: ničitelé; zabijáci; Jr 2,30; 4,7
ve třech oddílech.
11,11; h.: hlavách; n.: tři přepadová komanda
Jeden
Pozn. 82 v tabulce na str. 1499
oddíl se obrátil
Pozn. 59 v tabulce na str. 1499
směrem
Sd 20,42
k Ofře
Joz 18,23
v zemi Šúal,
18druhý
h.: jeden; 10,3
Pozn. 82 v tabulce na str. 1499
oddíl se obrátil
Pozn. 59 v tabulce na str. 1499
směrem k Bét–chorónu
10,10n
a třetí
h.: jeden; 10,3
Pozn. 82 v tabulce na str. 1499
oddíl se obrátil
Pozn. 59 v tabulce na str. 1499
směrem k území, které shlíží
n.: se svažuje
do údolí Seboím
Neh 11,34
v pustině.

19V celé izraelské zemi nebyl
h.: se nenacházel; v.16
žádný kovář,
srv. Iz 44,12; Jr 24,1v
protože Pelištejci řekli: Ať si Hebrejové nedělají
sg., jednotné číslo (singulár)
meče ani kopí.
Sd 5,8
20Všichni Izraelci
h.: Celý Izrael; 4,5
sestupovali k Pelištejcům, aby si nechali naostřit svou radlici, motyku, sekeru či srp.
dle LXX; TM (znovu): radlici
21Jeden pím
[tj. 2/3 šekelu; 7,8 g stříbra]
bylo za naostření
n.: cena za; HL — $
radlic a motyk, ⌈za trojzubec,⌉
n.: a jedna třetina šekelu za
sekery a za nasazení bodce.
Kaz 12,11
22
Pozn. 70 v tabulce na str. 1499
čas boje se stalo, že
Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
u nikoho z lidu, který byl se Saulem a s Jónatanem, nebyl meč ani kopí;
[Izraelci bojovali lukem a šípy a prakem (17,40; 2Kr 3,25)]
měl je pouze Saul a jeho syn Jónatan.
23Pelištejská hlídka
n.: garnizona; 2S 23,14
vyšla k mikmáskému průsmyku.

Copyright information for CzeCSP