‏ Leviticus 14

Očišťování malomocného

1Hospodin promluvil k Mojžíšovi: 2Toto
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
je zákon o malomocném
13,2p
v den jeho očišťování, kdy bude přiveden ke knězi.
3Kněz vyjde ven za tábor. Když kněz uvidí,
Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
že rána malomocenství byla na člověku postiženém malomocenstvím uzdravena,
4kněz přikáže přinést
h.: a přinese
za toho, kdo je očišťován, dva čisté živé ptáky, cedrové dřevo, karmínové barvivo
Ex 25,4p; Nu 19,6
a yzop.
v. 6.49.51n; Ex 12,22p
5Pak kněz přikáže zabít
h.: a zabije
jednoho ptáka nad hliněnou
6,21!
nádobou s
3,4p
 pramenitou
h.: živou; Nu 19,17
vodou.
6Toho živého ptáka vezme spolu s cedrovým dřevem, karmínovým barvivem a yzopem a ponoří je s živým ptákem do krve ptáka zabitého nad pramenitou vodou. 7Sedmkrát stříkne na toho, kdo je očišťován od malomocenství, prohlásí ho za čistého a propustí živého ptáka do otevřené
14,53; 17,5; Nu 19,16p
krajiny.
8Ten, kdo se očišťuje, si vypere
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
oděv, oholí si všechny
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
vlasy, umyje se vodou a bude čistý. Potom vejde do tábora a zůstane po sedm dní mimo svůj stan.
9Sedmého
h.: + I stane se, že
dne si oholí všechny
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
vlasy na
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
hlavě,
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
vousy i obočí, prostě si oholí všechny
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
chlupy, vypere si
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
oděv, umyje si
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
tělo vodou a bude čistý.

10Osmého dne vezme dva beránky bez vady, jednu roční ovečku bez vady, tři desetiny éfy
kvůli současnému čtenáři výraz doplněn dle 5,11, kde je výslovně uveden [srv. č. „dvě deci“ xx „dva decilitry“]; [tj. cca 6,6 l]
jemné
Ex 29,2p
mouky jako přídavnou oběť namísenou s olejem a jeden log
vv. 12.15.21.24†; [tj. cca 0,3 l]
oleje.
11Kněz, který očišťuje, postaví
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
toho, kdo je očišťován, s těmito věcmi
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodina ke vchodu do stanu setkávání.
12Kněz vezme jednoho beránka a přinese ho s logem oleje jako oběť za vinu a zamává s nimi
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodinem jako s obětí
7,30; Nu 8,11
mávanou.
13Beránka zabije na místě,
1,11; 7,2
kde se
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
zabíjí oběť za hřích a zápalná oběť, na místě svatém, neboť jak oběť za hřích, tak i oběť za vinu patří knězi; je to nejsvětější věc.
14Kněz vezme trochu krve z oběti za vinu a
h.: + kněz
 dá na lalůček
8,23n
pravého ucha toho, kdo je očišťován, na palec jeho pravé ruky a na palec jeho pravé nohy.
15Kněz vezme z logu oleje a vyleje to do své
h.: knězovy
levé dlaně.
16Kněz namočí pravý
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
prst v oleji, který na levé
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
dlani, a sedmkrát stříkne
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodinem
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
prstem z oleje.
17Ze zbytku oleje, který na
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
dlani, dá kněz na lalůček pravého ucha toho, kdo je očišťován, na palec jeho pravé ruky a na palec jeho pravé nohy, na krev z oběti za vinu.
18Zbývající olej, který na dlani, dá kněz na hlavu toho, kdo je očišťován. Tak za něj kněz vykoná obřad smíření
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodinem.
19Kněz vykoná oběť za hřích a vykoná obřad smíření za toho, kdo je očišťován ze své nečistoty; potom zabije
1,5p
zápalnou oběť.
20Kněz
Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
přinese zápalnou i přídavnou oběť na oltáři. Kněz za něj vykoná obřad smíření a bude čistý.

21Jestliže je chudý a jeho
Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
prostředky nestačí,
5,11p
vezme jednoho beránka k oběti za vinu jako mávanou oběť, aby za něj vykonal obřad smíření, a jednu desetinu
Nu 15,4
jemné mouky namísenou s olejem k přídavné oběti a log oleje.
22Dvě hrdličky nebo dvě holoubata, jak
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
stačí jeho
Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
prostředky; a bude jedno na oběť za hřích a druhé
h.: jedno; 5,7
na zápalnou oběť.
23Osmého dne je
Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
přinese knězi ke vchodu do stanu setkávání
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodina ke svému očištění.
24Kněz vezme beránka k oběti za vinu a log oleje a zamává s nimi
h.: + kněz
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodinem jako mávanou obětí.
25Když zabije beránka k oběti za vinu, vezme kněz trochu krve z oběti za vinu a dá na lalůček pravého ucha toho, kdo je očišťován, na palec jeho pravé ruky a na palec jeho pravé nohy. 26Trochu oleje vyleje kněz do své
h.: knězovy
levé dlaně
27a sedmkrát stříkne
h.: + kněz
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodinem pravým
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
prstem z oleje, který na levé
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
dlani.
28Potom dá kněz trochu oleje, který na
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
dlani, na lalůček pravého ucha toho, kdo je očišťován, na palec jeho pravé ruky a na palec jeho pravé nohy, na místo, kde je krev z oběti za vinu.
29Zbývající olej, který na dlani, dá kněz na hlavu toho, kdo je očišťován. Tak za něj
infinitiv konstruktivní (vázaný)
vykoná obřad smíření
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodinem.
30Pak
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
připraví jednu z hrdliček nebo jedno z holoubat, na které
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
stačí jeho
Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
prostředky,
31⌈jak
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
stačí jeho
Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
prostředky,⌉
(opakování stejné vazby z konce předchozího v. lze vysvětlit jako ditografii; LXX a Pš: –)
jedno jako oběť za hřích a druhé
h.: jedno; 5,7
jako zápalnou oběť spolu s přídavnou obětí. Tak kněz vykoná
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodinem obřad smíření za toho, kdo je očišťován.
32Toto je zákon pro toho, kdo je postižen ranou malomocenství a jehož
Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
prostředky
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
nestačí na jeho očištění.

33

Postižený dům

Hospodin promluvil k Mojžíšovi a Áronovi:
34Až vejdete do kenaanské země, kterou vám dávám do vlastnictví, a  dám ránu malomocenství na nějaký dům v zemi vašeho vlastnictví, 35ten, komu dům patří, přijde a oznámí knězi: Objevilo se mi na domě něco jako rána. 36Kněz vydá příkaz, aby vyprázdnili dům, dříve nežli kněz přijde prohlédnout ránu. Tak nebude nečistého nic, co je v domě. Potom přijde kněz prohlédnout dům. 37Když prohlédne ránu a 
Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
uvidí, že na zdech domu je rána jako zelenkavé anebo načervenalé
hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
důlky a 
podstatné jméno
vypadají hlubší nežli zeď,
38vyjde kněz z domu ke vchodu do domu a uzavře dům na sedm dní. 39Sedmého dne se kněz vrátí a prohlédne to.
Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
Jestliže se rána rozšířila po zdech domu,
40přikáže,
h.: + kněz
aby vytrhli kameny, na nichž je rána, a hodili je ven za město na nečisté místo.
41Dům dá uvnitř kolem dokola oškrábat a omítku,
h.: prach
kterou oškrábali, vysypou ven za město na nečisté místo.
42Pak vezmou jiné kameny a 
Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
dají je na místo těch prvních kamenů a také
sg., jednotné číslo (singulár)
vezmou jinou omítku a 
sg., jednotné číslo (singulár)
omítnou dům.

43Jestliže se rána vrátí a rozbují v domě poté, co vytrhli kameny,
infinitiv konstruktivní (vázaný)
oškrábali dům a znovu
infinitiv konstruktivní (vázaný)
omítli,
44přijde kněz, prohlédne ho, a 
Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
jestliže se rána na domě rozšíří, je to zhoubné malomocenství na domě; je nečistý.
45Dům bude stržen
srv. LXX a Pš: 3. pl. act. (odpovídající pasivu); TM: 3. os. sg.
-- jeho kámen, jeho dřevo i všechna omítka z domu -- a bude vynesen
srv. LXX a Pš: 3. pl. act. (odpovídající pasivu); TM: 3. os. sg.
ven za město na nečisté místo.
46Ten, kdo by vešel do domu kdykoliv v 
Pozn. 70 v tabulce na str. 1499
době, kdy je uzavřen,
h.: po všechny dny, kdy ho uzavřel
bude až do večera nečistý.
47A ten, kdo by spal v tom domě, vypere si
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
oděv i ten, kdo by jedl v tom domě, vypere si
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
oděv.
48Jestliže však kněz vejde
v h. ještě přidán infinitiv pro zvýraznění kontrastu (oproti obvyklému důrazu — srv. Jr 36,29)
a uvidí,
Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
že se rána na domě poté, co byl dům omítnut, nerozšířila, prohlásí kněz dům za čistý, neboť se rána uzdravila.

49Aby očistil dům od hříchu, vezme dva ptáky, cedrové dřevo, karmínové barvivo a yzop. 50Pak zabije jednoho ptáka nad hliněnou nádobou s pramenitou
h.: živou
vodou,
51vezme cedrové dřevo, yzop, karmínové barvivo a živého ptáka, ponoří je do krve zabitého ptáka a do pramenité
h.: živou
vody a stříkne sedmkrát na dům.
52Tak dům krví toho ptáka, pramenitou vodou, živým ptákem, cedrovým dřevem, yzopem a karmínovým barvivem očistí od hříchu. 53Živého ptáka propustí ven za město do
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
otevřené krajiny, vykoná za dům obřad smíření a bude čistý.

54Toto je zákon pro všechny rány malomocenství a ekzémy,
13,30—37
55pro malomocenství na oděvu i na domě, 56pro otok,
13,2
vyrážku a světlou skvrnu,
57pro
infinitiv konstruktivní (vázaný)
poučení, kdy je něco nečisté a kdy čisté. Toto je zákon o malomocenství.

Copyright information for CzeCSP