Numbers 23
Bileámova věštba
1Bileám řekl Balákovi: Postav mi zde sedm oltářů ▼▼v. 14.29
a připrav mi zde sedm býčků a sedm beranů. 2Balák udělal to, co Bileám řekl. Pak Balák s Bileámem ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
obětovali na každém oltáři býčka a berana. 3Nato řekl Bileám Balákovi: Postůj u své zápalné oběti, zatímco já ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
odejdu. Snad ⌈se se mnou Hospodin setká⌉ ▼▼h.: se mi dá H. k dispozici a setká; v. 15; Ex 3,18; srv. 1S 15,12
a ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
to, co mi ukáže, ti oznámím. Potom ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
odešel na holé návrší. 4Bůh se setkal s Bileámem a ten mu řekl: Sedm oltářů jsem připravil a ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
obětoval jsem na každém oltáři býčka a berana. 5Hospodin vložil Bileámovi do úst slovo ▼▼22,38
a řekl mu: Vrať se k Balákovi a ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
promluv takto. 6Vrátil se k němu a ▼▼Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
tam u jeho zápalné oběti stál on i všechna moábská knížata. 7I pronesl svou průpověď: ▼▼v. 18; 24,3.15.20.21.23; n : věštbu; h.: přísloví / pořekadlo; Iz 14,4
Z Aramu ▼▼Dt 23,4
mě přivedl Balák, z východních hor moábský král: Pojď a proklej mi Jákoba, pojď a zlořeč ▼▼Př 24,24
Izraeli. 8Jak mohu proklínat, když ho ▼▼Pozn. 61 v tabulce na str. 1499
Bůh neproklel, jak mohu zlořečit, když Hospodin nezlořečí? 9Jak na něj hledím z ▼▼Pozn. 82 v tabulce na str. 1499
vrcholu skal, pozoruji jej z ▼▼pl., množné číslo (plurál)
návrší, hle, je to lid, který bude přebývat ⌈odděleně, mezi⌉ ▼▼h.: o samotě; Dt 33,28!
národy nebude počítán. ▼▼Ex 33,16
10Kdo spočítá Jákobův prach, ▼▼Gn 13,16
kdo sečte čtvrtinu Izraele? Kéž by zemřela má duše smrtí ▼▼Ž 37,37
přímých ▼▼Př 14,32; L 2,29
a můj konec ▼▼::Př 5,4; Am 8,10
ať je jako jeho! 11Balák řekl Bileámovi: Cos mi to provedl? Nechal jsem tě přivést, abys proklel ▼▼24,10
mé nepřátele, a hle, ty jim ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
jen žehnáš. 12Odpověděl: Což nemusím dbát na to, abych promluvil to, co mi Hospodin vloží do úst? 13Potom mu Balák řekl: Pojď, prosím, se mnou na jiné místo, odkud ho uvidíš -- jenom jeho okraj uvidíš, celého ho neuvidíš -- a odtamtud mi ho proklej. 14Vzal ho do Sedesófímu ▼▼tj. Pole hlídek
na ▼▼Pozn. 82 v tabulce na str. 1499
vrchol Pisgy. ▼▼21,20
Postavil sedm oltářů a na každém oltáři ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
obětoval býčka a berana. 15Bileám řekl Balákovi: Postůj zde u své zápalné oběti a já se s ním setkám tam. 16Hospodin se setkal s Bileámem, vložil mu do úst slovo a řekl: Vrať se k Balákovi a promluv takto. 17Přišel k němu a ▼▼Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
tam u jeho zápalné oběti stál on a s ním moábská knížata. Balák se ho ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
zeptal: Co promluvil Hospodin? 18Nato pronesl svou průpověď: ▼▼v. 7
Vstaň, Baláku, a slyš, naslouchej ▼▼Ž 49,2; Iz 1,2; 32,9
mi, ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
synu Sipórův! 19 ▼▼Pozn. 61 v tabulce na str. 1499
Bůh není ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
člověk, ▼▼Oz 11,9
aby lhal, ▼▼Ž 89,36; Tt 1,2; He 6,18
ani syn člověka, aby litoval. ▼▼::Gn 6,6; 1S 15,29!; Ž 110,4; Jr 4,28
Což by on řekl a neučinil, promluvil a nenaplnil ▼▼Gn 26,3; 2S 7,25; Iz 40,8; 55,11
to? 20Hle, dostal jsem příkaz žehnat; on požehnal, nemohu to ▼▼Pozn. 87 v tabulce na str. 1499
změnit. ▼▼Iz 43,13
21Není vidět neštěstí ▼▼Př 12,21; h.: nepravost / zlo
v Jákobovi, nelze zahlédnout trápení ▼▼Dt 26,7; Ž 25,18
v Izraeli. Hospodin, jeho Bůh, je s ním, ▼▼14,9; Ex 3,12; 18,19; Dt 2,7
královský pokřik ▼▼n.: radostný křik pro krále; [snad míněno jako vítězný pokřik (1S 4,5n) pro H. jako jejich krále; srv. 1Pa 15,28; 2Pa 15,14; Ž 47,6]
je v něm slyšet. 22 ▼▼Pozn. 61 v tabulce na str. 1499
Bůh, který ▼▼pl., množné číslo (plurál)
ho vyvedl ▼▼15,41; Dt 4,37; 8,14
z Egypta, je pro něj jako roh ▼▼h. výraz „výšiny“ (srv. Ž 95,4; Jb 22,25) použit obrazně pro rohy tura, které symbolizují sílu (1S 2,1p)
divokého tura. ▼▼//24,8; Dt 33,17!
23Vždyť není zaklínadlo proti Jákobovi, není věštba ▼▼24,9; Dt 18,10; Ez 21,26
proti Izraeli. Nyní bude řečeno o Jákobovi a o Izraeli: Hle, co ▼▼Pozn. 61 v tabulce na str. 1499
Bůh vykonal! 24Hle, povstává lid jako lvice, ▼▼Gn 49,9; Dt 33,20; Jl 1,6
zvedá se jako lev. Neulehne, dokud nesežere kořist a nenapije se krve pobitých. 25Balák řekl Bileámovi: ⌈Když ho ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
tedy neproklínáš, tak mu ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
aspoň nežehnej!⌉ ▼▼h.: Ani ho proklínáním neproklínej, ani mu žehnáním nežehnej
26Bileám Balákovi odpověděl: Což jsem ti neřekl: Vše, co Hospodin promluví, to učiním? 27Balák řekl Bileámovi: Pojď, prosím, vezmu tě na jiné místo. Snad se to bude Bohu líbit ▼▼h.: bude správné v Božích očích; Jr 27,5
a prokleješ mi ho odtamtud. 28Balák vzal Bileáma ▼▼22,41
na ▼▼Pozn. 82 v tabulce na str. 1499
vrchol Peóru, který shlíží ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
směrem k Ješímónu. ▼▼21,20
29Bileám řekl Balákovi: Postav mi zde sedm oltářů a připrav mi zde sedm býčků a sedm beranů. 30Balák udělal to, co Bileám řekl, a ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
obětoval na každém oltáři býčka a berana.
Copyright information for
CzeCSP