1 Corinthians 9:27

62) bedwing mijn

Het Griekse woord betekent onder de ogen slaan, iet met slagen temmen of onder zijne gehoorzaamheid brengen. Zie van dit woord ook Luk. 18:5.

Lu 18.5

63) tot dienstbaarheid,

Namelijk om hetzelve den Geest te onderwerpen, en niet door te veel voedsel en door te grote weelde den geest te verzwaren.

64) gepredikt heb,

Namelijk om die tot zaligheid te brengen.

65) verwerpelijk worde.

Dat is, mijzelven onbekwaam of afkerig make van den prijs, waar ik anderen toe aanspoor; waarmede de apostel niet wil zeggen dat hij van zijne verkiezing en van dezen prijs te verkrijgen onzeker zou zijn, want het tegendeel blijkt klaarlijk Rom. 8:38; 2 Tim. 4:7,8; maar dit is ene gelijkenis, genomen van hetzelfde strijden om prijs, waarin de tragen of luien, die zichzelven te veel gemest hadden, verworpen en afgekeurd werden, als daartoe onbekwaam.

Ro 8.38 2Ti 4.7,8

Ephesians 5:29

1 Timothy 5:8

13) zo iemand de zijnen,

Namelijk gezondheid en middel daartoe hebbende.

14) verloochend, en is

Namelijk inderdaad, al belijdt hij het nog met den mond. Zie Tit. 1:16.

Tit 1.16

15) dan een ongelovige.

Namelijk daar die ook naar de wet der natuur dit plegen te doen.

1 Timothy 5:23

45) [alleen], maar

Het woord alleen, is wel in den Grieksen tekst niet, maar moet noodwendig daarbij verstaan worden, gelijk het vervolg uitwijst. Want Paulus verbiedt hem niet water te drinken, maar niet alleen water.

46) zwakheden.

Namelijk waar gij soms in vervalt bij gebrek vaan genoegzaam steunsel, of voedsel.

Copyright information for DutKant