Acts 11:28
30) gaf te kennen door Grieks betekende, of beduidde. 31) onder den keizer Van dezen hongersnood maken ook gewag de historieschrijvers Suetonius, in het leven van Claudius, en Josefus Antiq. lib. 20, cap. 2.Romans 15:25-26
84) reis ik naar Jeruzalem, Dat is, dat ik niet terstond mij op reis begeef om tot u te komen, is omdat ik eerst noodzakelijk van hier naar Jeruzalem moet reizen. 85) dienende de heiligen. Dat is, om den armen en verdrukten gelovigen binnen Jeruzalem de aalmoezen te brengen, die voor hen vergaderd zijn, gelijk in Rom. 15:26 verklaard wordt. Ro 15.26 86) [dien van] Macedonie Dat is, de gemeenten in Macedoni. 87) goed gedacht Namelijk uit eigen en vrijwillige beweging en medelijden. 88) een gemene handreiking te doen Grieks, een zekere gemeenschap, of mededeling. 89) de heiligen, Dat is, gelovigen, Rom. 15:25. Ro 15.252 Corinthians 8:1
1) de genade Gods, Dat is, de weldadigheid door de genade Gods, die hunne harten bewogen heeft om zo milde handreiking te doen aan de armen te Jeruzalem, gelijk 2 Cor. 8:2 verklaart. 2Co 8.2 2) in de gemeenten van Of, door.Galatians 2:10
49) den armen zouden Namelijk om voor hen ene collecte onder de gemeente uit de heidenen te verzorgen. 50) benaarstigd Dit blijkt doorgaans ook in zijne zendbrieven, en voornamelijk Rom. 15:27; 1 Cor. 16:1; 2 Cor. 9:1. Ro 15.27 1Co 16.1 2Co 9.1
Copyright information for
DutKant