Exodus 12:11

23) Aldus nu zult gij het eten:

Te weten, ditmaal; maar na dezen tijd zijn deze dingen niet onderhouden, zelfs niet door Christus, noch door zijn apostelen. Zie boven, Exod. 12:7.

Ex 12.7

24) uw lenden zullen opgeschort zijn,

Dit betekent vaardigheid in het reizen, of haast in het uitrichten van enige zaak, gelijk 2 Kon. 4:29, en 2 Kon. 9:1; Jer. 1:17; Luk. 12:35,36.

2Ki 4.29 9.1 Jer 1.17 Lu 12.35,36

25) pascha.

Hebreeuws, Pesach. Het betekent een doorgang, voorbijgang, of overspringing, omdat de slaande engel de huizen der Isra‰lieten is voorbijgegaan of voorbijgesprongen, Exod. 12:13,23,27. Het lam wordt hier Pesach, dat is, voorbijgang genoemd, omdat het een teken daarvan was. Zie deze sacramentele wijze van spreken, Gen. 17:10, en de eigenlijke manier van spreken onder, Exod. 12:13, en Exod. 13:9.

Ex 12.13,23,27 Ge 17.10 Ex 12.13 13.9

Leviticus 23:5

4) maand, op den veertienden der maand,

Genaamd Nisan en Abib, beginnende met de gelijkheid der dagen en der nachten in de lente, en meest overeenkomende met onzen Maart. Zie Exod. 13:4, en Num. 9:1.

Ex 13.4 Nu 9.1

5) tussen twee avonden

Zie van deze manier van spreken Exod. 12:6.

Ex 12.6

6) pascha.

Hebreeuws, Pesach; dat is, overschrid of voorbijgang. Alzo wordt het feest genoemd door een sacramentele manier van spreken, daar het slechts een gedenkteken van den voorbijgang des engels was. Vergelijk hiermede Exod. 12:11, en Gen. 17:10, met de aantekeningen daarop.

Ex 12.11 Ge 17.10
Copyright information for DutKant