Galatians 6:1-2

1Broeders, indien ook een mens vervallen ware door enige misdaad, gij, die geestelijk zijt, brengt den zodanige te recht met den geest der zachtmoedigheid; ziende op uzelven, opdat ook gij niet verzocht wordt.
 vervallen ware Of, voorgekomen, verrast, namelijk uit onvoorzichtigheid, of zwakheid, niet uit moedwillig opzet.
,
 door Grieks in.
,
 enige misdaad, gij, Namelijk waardoor hij u of anderen heeft geërgerd.
,
 die geestelijk zijt, Dat is, die door Gods Geest verlicht zijt, en begaafd met bekwaamheid om anderen te kunnen vermanen. Zie 1Co 3:1.
,
 brengt den zodanige Namelijk met goede onderwijzing en vermaning. Het Griekse woord betekent eigenlijk heelmaken, volmaken, het gebrek vervullen, of iets herstellen. Zie Mat 4:21.
,
 met den geest der Grieks in den geest.
,
 ziende op uzelven, Dat is, gedenkende aan zijn eigen zwakheden, dat hij ook daardoor lichtelijk met dergelijke zonden zou kunnen overvallen worden.
,
 verzocht wordt Dat is, door verzoekingen des duivels en des vleesches tot dergelijke zonden gebracht wordt.
2Draagt elkanders lasten, en vervult alzo de wet van Christus.
 Draagt elkanders Dat is, helpt dragen, om die te verdragen, beteren, en weg te nemen met Christelijke bescheidenheid en medelijden.
,
 lasten, en Dat is, zwakheden en gebreken, die als een zware last op de mensen liggen.
,
 vervult alzo Dat is, voldoet, volbrengt, onderhoudt.
,
 de wet van Christus Namelijk van elkander lief te hebben, Joh 13:34-35; welke, hoewel ze ook van Mozes beschreven is, Lev 19:18, zo wordt zij Christus' wet bijzonderlijk genoemd, omdat Hij dezelve zijnen discipelen op het hoogste heeft bevolen, zo met vermanen als met Zijn voorbeeld Joh 15:12; 1Jo 3:16.
Copyright information for DutSVVA