Romans 1
1Paulus, een dienstknecht van Jezus Christus, een geroepen apostel, afgezonderd tot het Evangelie van God, ▼ , ▼▼ Een geroepen apostel, Of, geroepen tot een apostel ; welken titel hij zichzelven hier geeft, om terstond in het begin aan te wijzen dat de vermaningen, die hij in dezen brief den Romeinen doet, naar eis van zijne beroeping geschieden; zie Act 9:15 ; 2Co 5:19-20 .
,
▼
,
▼▼ tot het evangelie Gods, Namelijk om hetzelve te prediken.
2( Hetwelk Hij te voren beloofd had door Zijn profeten, in de heilige Schriften). ▼▼ Schriften) Namelijk des Ouden Testaments.
3Van Zijn Zoon, Die geworden is uit het zaad van David, naar het vlees; ▼
,
▼▼ zaad Davids, Dat is, nakomelingen.
,
▼ 4Die krachtelijk bewezen is te zijn de Zoon van God, naar den Geest der heiligmaking, uit de opstanding der doden) namelijk Jezus Christus, onzen Heere: ▼▼ krachtelijk Gr. in kracht, of met kracht.
,
▼▼ bewezen is te zijn Of, verklaard. Grieks bepaald.
,
▼
,
▼
,
▼ 5( Door Welken wij hebben ontvangen genade en het apostelschap, tot gehoorzaamheid des geloofs onder al de heidenen, voor Zijn Naam; ▼▼ genade en het apostelschap, Dat is, de genade des apostelschaps, of de genade tot bekering, en bovendien tot het apostelschap.
,
▼
,
▼ 6Onder welken gij ook zijt, geroepenen van Jezus Christus!) ▼▼ Onder welken gij ook zijt, Grieks in.
,
▼▼ geroepenen van Jezus Christus Dat is, die niet alleen uiterlijk door het woord, maar ook door de kracht des Geestes van Christus inwendiglijk tot de gemeenschap van Christus zijt geroepen en gekomen. Waarom hij hen ook in het volgende vs. geroepen heiligen en geliefden Gods noemt. Zie Rom 8:28 ; 1Co 1:2 . Want hoewel ook in deze gemeente, gelijk als in andere, huichelaars konden zijn, zo noemt hij die nochtans altijd in het begin zijner brieven, naar den eis der liefde, van het beste deel onder hen.
7Allen, die te Rome zijt, geliefden Gods, en geroepen heiligen, genade zij u, en vrede van God, onzen Vader, en den Heere Jezus Christus. ▼
,
▼▼ genade zij u, Onder deze twee woorden wordt, naar de wijze van spreken der Hebreën, begrepen alle geestelijke en lichamelijke welstand; en wordt door het woord genade verstaan de oorsprong of fontein van alle weldaden Gods over ons, en door het woord vrede de vruchten en het gevoelen van dien. Zie Psa 63:4 ; Joh 16:33 ; Rom 5:1 ; Phi 4:7 .
8Eerstelijk dank ik mijn God door Jezus Christus over u allen, dat uw geloof verkondigd wordt in de gehele wereld. ▼▼ verkondigd wordt Dat is, ruchtbaar en bekend gemaakt wordt, in de gemeenten van de gehele wereld. Een figuurlijke manier van spreken, die alhier nochtans gegrond is, overmits er uit alle gewesten van de wereld te Rome kwamen, die zulks elk in zijn land konden verhalen.
9Want God is mijn Getuige, Welken ik diene in mijn geest, in het Evangelie Zijns Zoons, hoe ik zonder nalaten uwer gedenke; ▼▼ in mijn geest, Of, met mijnen geest; dat is, van ganser harte.
,
▼▼ in het Evangelie Zijns Zoons, Dat is, in het verkondigen des Evangelies, gelijk vs.1.
10Allen tijd in mijn gebeden biddende, of mogelijk mij nog te eniger tijd goede gelegenheid gegeven wierd, door den wil van God, om tot ulieden te komen. ▼▼ of mogelijk mij nog Of, indien mij nog te eniger tijd een voorspoedige reis gegeven werd door den wil Gods, dat ik tot u mag komen.
,
▼▼ door den wil van God, Grieks in den wil Gods. Dit doet hij daarbij, omdat hij in het verbreiden des Evangelies de orde volgde, die hem God door Zijnen Geest voorschreef; Act 16:7 , Act 16:9-10 .
11Want ik verlang om u te zien, opdat ik u enige geestelijke gave mocht mededelen, ten einde gij versterkt zoudt worden; 12 Dat is, om mede vertroost te worden onder u, door het onderlinge geloof, zo het uwe als het mijne. ▼ 13Doch ik wil niet, dat u onbekend zij, broeders, dat ik menigmaal voorgenomen heb tot u te komen ( en ben tot nog toe verhinderd geweest), opdat ik ook onder u enige vrucht zou hebben, gelijk als ook onder de andere heidenen. ▼
,
▼▼ enige vrucht zou hebben, Namelijk van mijn dienst en beroeping tot een apostel van Christus onder de heidenen, om hen tot Christus te bekeren, of tenminste in hun geloof meer en meer te bevestigen.
14Beiden Grieken en Barbaren, beiden wijzen en onwijzen ben ik een schuldenaar. ▼▼ Grieken en Barbaren, Onder deze twee eerste worden alle soorten van heidenen verstaan, Act 28:2 , en door wijzen en onwijzen allerlei mensen in het bijzonder onder de Grieken of Barbaren; en het schijnt dat Paulus daarmede de gunst der Romeinen wil verwekken, omdat zij zichzelven de kloekste en wijste van alle mensen hielden.
,
▼▼ ben ik een schuldenaar Dat is, ben ik behouden, uit kracht van mijn beroep, het Evangelie te prediken.
15Alzo hetgeen in mij is, dat is volvaardig, om u ook, die te Rome zijt, het Evangelie te verkondigen. ▼▼ hetgeen in mij is, Of, wat mij aangaat, ik ben volvaardig.
16Want ik schaam mij des Evangelies van Christus niet; want het is een kracht Gods tot zaligheid een iegelijk, die gelooft, eerst den Jood, en ook den Griek. ▼▼ ik schaam mij des Evangelies van Christus niet; Of, ik schroom niet; dat is, ik zoek mij niet te ontslaan, of te onttrekken van het verkondigen des Evangelies, gelijk men doet van zaken, waarover men zich schaamt.
,
▼
,
▼ 17Want de rechtvaardigheid Gods wordt in hetzelve geopenbaard uit geloof tot geloof; gelijk geschreven is: Maar de rechtvaardige zal uit het geloof leven. ▼▼ de rechtvaardigheid Gods Dat is, de rechtvaardigheid, waardoor wij voor het gericht Gods kunnen bestaan, welke is alleen de rechtvaardigheid van Christus, die ons van God wordt geschonken en door het geloof toegerekend.
,
▼
,
▼ 18Want de toorn Gods wordt geopenbaard van den hemel over alle goddeloosheid, en ongerechtigheid der mensen, als die de waarheid in ongerechtigheid ten onder houden. ▼▼ de toorn Gods wordt Dat is, de straffen, die God uit den hemel zendt, gelijk vs.24, 26, 28, nader wordt uitgedrukt, welke niet dan over onrechtvaardigen worden gezonden.
,
▼▼ goddeloosheid, Daardoor worden verstaan alle zonden, strijdende tegen de eerste tafel, die verhaald worden in enige volgende verzen.
,
▼▼ ongerechtigheid der mensen, Hierdoor worden verstaan de zonden tegen de tweede tafel, die van vs.29 aan verhaald worden.
,
▼▼ de waarheid Dat is, de kennis van God en Zijne eer, die Hij den mensen zelfs door de natuur heeft geopenbaard, gelijk blijkt uit de volgende verzen.
,
▼▼ in ongerechtigheid Dat is, tegen alle recht en billijkheid, welke vereist, dat men Gode geeft wat Hem toekomt.
,
▼▼ ten onder houden Dat is, onderdrukken, hun eigen gemoederen geweld doende, dewijl zij beter weten dan zij doen.
19Overmits hetgeen van God kennelijk is, in hen openbaar is; want God heeft het hun geopenbaard. ▼▼ hetgeen van God kennelijk is, Namelijk zoveel als een mens zonder Gods Woord uit de natuur van God weten kan.
,
▼▼ hen openbaar is; Dat is, in het binnenste van hun gemoed; of onder hen; dat is, onder hunne wijzen en geleerden, die hiervan zeer vele klare en wijze spreuken en redenen in hunne schriften hebben nagelaten, hoewel zij zelf daartegen gedaan hebben.
,
▼ 20Want Zijn onzienlijke dingen worden, van de schepping der wereld aan, uit de schepselen verstaan en doorzien, beide Zijn eeuwige kracht en Goddelijkheid, opdat zij niet te verontschuldigen zouden zijn. ▼▼ onzienlijke dingen worden Dat is, goddelijke eigenschappen.
,
▼▼ schepselen verstaan Grieks maakselen, of gemaakte dingen.
,
▼▼ Zijn eeuwige kracht Waardoor verstaan wordt de eigenschap Gods, waardoor alle dingen zijn geschapen en hun begin hebben, welke daarom, gelijk ook Zijn wezen, eeuwig moet zijn, omdat zij voor alle dingen is en ene oorzaak van alles.
,
▼▼ Goddelijkheid, Hierdoor verstaat hij de andere eigenschappen der majesteit Gods, welker voetstappen en beeltenissen in Gods schepselen blijkbaar zijn, als Zijne goedheid, wijsheid, gerechtigheid, enz.
,
▼▼ niet te verontschuldigen zouden zijn Grieks onverontschuldigd, of alzo dat zij niet te verontschuldigen zijn; namelijk voor Gods rechtvaardig oordeel, alsof zij niet geweten hadden wat zij schuldig waren te doen.
21Omdat zij, God kennende, Hem als God niet hebben verheerlijkt of gedankt; maar zijn verijdeld geworden in hun overleggingen en hun onverstandig hart is verduisterd geworden; ▼▼ God kennende, Namelijk op zulke wijze als tevoren verklaard is.
,
▼▼ als God niet hebben verheerlijkt of gedankt; Dat is, gelijk het Zijn goddelijke majesteit toebehoorde, zelfs naar de kennis, die zij van Hem hadden.
,
▼▼ verijdeld geworden Dat is, zij zijn door hunne overleggingen vervallen tot ijdele bedenkingen van God en van Zijn dienst, en hebben die gericht, niet naar de kennis, die zij van God hadden, maar naar de genegenheid van hun verdorven zinnen, in het uitvinden van ijdele godsdiensten, en in het verzinnen van vele fabuleuze en ijdele goden, waardoor de kennis van God meer en meer onder hen is verduisterd.
22Zich uitgevende voor wijzen, zijn zij dwaas geworden; ▼ 23En hebben de heerlijkheid des onverderfelijken Gods veranderd in de gelijkenis eens beelds van een verderfelijk mens, en van gevogelte, en van viervoetige en kruipende gedierten. ▼▼ des onverderfelijken Gods Dat is, die niet alleen in wezen, maar ook in eigenschappen onveranderlijk is.
,
▼▼ veranderd Of, verwisseld voor de gelijkenis; dat is voor een beeld, dat naar de gelijkenis van een sterflijk mens gemaakt is, ja ook van gevogelte, enz. Zie Lev 27:10 ; Psa 106:20 ; Jer 2:11 ; want dat al deze soorten van afgoderij onder de heidenen gebruikelijk zijn geweest, is openbaar uit hunne schriften. Zie ook Deu 4:15 , enz.; Act 17:29 , enz.
24Daarom heeft God hen ook overgegeven in de begeerlijkheden hunner harten tot onreinigheid, om hun lichamen onder elkander te onteren; ▼▼ Daarom heeft God Namelijk om deze afgoderij en de ontering, die zij God daarmede aandeden. Zie Psa 106:20 ; Isa 40:17-18 .
,
▼▼ overgegeven Dat is, die hun kwade begeerten niet ingetoomd, maar hun gang hebben laten gaan, Psa 81:13 ; Act 14:16 , en zich door Zijn rechtvaardig oordeel van Zijne gaven, die zij verachtten en misbruikten, meer en meer ontbloten, Mat 25:28 , en hen verlatende den Satan overgegeven, die hen tot alle boosheid verzoekt en verleidt; 1Sa 16:15 ; Mat 6:13 .
,
▼
,
▼▼ onder elkander te onteren Of, in zichzelven.
25Als die de waarheid Gods veranderd hebben in de leugen, en het schepsel geëerd en gediend hebben boven den Schepper, Die te prijzen is in der eeuwigheid, amen. ▼▼ de waarheid Gods Dat is de kennis, die zij van God hadden. Zie vs.18.
,
▼▼ veranderd hebben in de leugen, Of, verwisseld voor leugenachtige verzinselen van ijdele goden en godsdiensten.
,
▼ 26Daarom heeft God hen overgegeven tot oneerlijke bewegingen; want ook hun vrouwen hebben het natuurlijk gebruik veranderd in het gebruik tegen nature; ▼▼ oneerlijke bewegingen; Grieks bewegingen der oneer; dat is, oneerlijke of schandelijke bewegingen. Want gelijk 1Th 4:4-5 , wij vermaand worden, ons vat te bezitten in ere, dat is onze lichamen te onthouden van onkuischheid, alzo degenen, die zich tot onkuischheid begeven, die onteren zichzelven en hunne lichamen, 1Co 6:18 , voornamelijk die zulke stomme zonden toen bedreven, hetzij dat zij zulks deden, of leden.
27En insgelijks ook de mannen, nalatende het natuurlijk gebruik der vrouw, zijn verhit geworden in hun lust tegen elkander, mannen met mannen schandelijkheid bedrijvende, en de vergelding van hun dwaling, die daartoe behoorde, in zichzelven ontvangende. ▼▼ de vergelding van hun dwaling, Dat is, de rechtvaardige straf van hun afgodendienst of het rechte loon. Want de afgodendienst, die geestelijke hoererij is, wordt gemeenlijk van God gestraft met lichamelijke, gelijk men die twee zonden gemeenlijk bij elkander ziet regeren. Zie Num 25:1-2 ; Rev 17:1-2 , enz.
28En gelijk het hun niet goed gedacht heeft God in erkentenis te houden, zo heeft God hen overgegeven in een verkeerden zin, om te doen dingen, die niet betamen; ▼▼ in erkentenis Namelijk die zij uit de wet der natuur en het aanschouwen der geschapen dingen hadden ontvangen, vs.20.
,
▼▼ te houden, Grieks te hebben.
,
▼▼ in een verkeerden zin, Grieks tot een zin zonder recht oordeel, of een verwerpelijken zin; dat is, die het goed van het kwaad, het eerlijke van het oneerlijke niet beproeft of onderscheidt.
29Vervuld zijnde met alle ongerechtigheid, hoererij, boosheid, gierigheid, kwaadheid, vol van nijdigheid, moord, twist, bedrog, kwaadaardigheid; ▼▼ ongerechtigheid, Hier beginnen verhaald te worden de zonden, die onder de heidenen heerschappij hadden, tegen de tweede tafel der wet; waarvan de ongerechtigheid de fontein is, uit welke de andere als beken vloeien.
,
▼▼ boosheid, Of, ergheid.
,
▼▼ kwaadaardigheid; Dat is, verkeerdheid van zinnen, als men alles ten kwaadste duidt.
30Oorblazers, achterklappers, haters Gods, smaders, hovaardigen, laatdunkenden, vinders van kwade dingen, den ouderen ongehoorzaam; ▼▼ achterklappers, Of, tegensprekers.
,
▼▼ haters Gods, Of, van God gehaat. Doch alzo hier gesproken wordt van de heersende zonden der heidenen, zo wordt het beter in dezen zin genomen; gelijk Rom 8:7 , de wijsheid des vleesches vijandschap Gods gezegd wordt. Want die worden met recht gezegd God te haten, die liefhebben hetgeen God haat en haten hetgeen God gebiedt; Exo 20:5 .
,
▼▼ smaders, hovaardigen, Dat is, die smaadheid of ongelijk anderen aandoen met woorden of werken.
,
▼▼ laatdunkenden, Of, roemgierigen, pochers.
31Onverstandigen, verbondbrekers, zonder natuurlijke liefde, onverzoenlijken, onbarmhartigen; ▼▼ zonder natuurlijke liefde, Het Griekse woord betekent de affectie of liefde, die er is tussen ouders en kinderen. Deze zonde heerste ook onder de heidenen, die hunne kinderen den afgoden opofferden, tot vondelingen legden, ombrachten, zonder tegen de wetten te misdoen.
32Dewelken, daar zij het recht Gods weten, namelijk, dat degenen, die zulke dingen doen, des doods waardig zijn) niet alleen dezelve doen, maar ook mede een welgevallen hebben in degenen, die ze doen. ▼▼ daar zij het recht Gods weten Dat is, daar hun onderscheid tussen goed en kwaad van God in de natuur is ingeplant, en een gevoelen van de straf, die God over het kwaad wil oefenen; Rom 2:14-15 .
,
▼▼ een welgevallen hebben Dat is de opperste trap der boosheid, het kwaad niet alleen te doen, maar ook een vermaak daarin te hebben, dat anderen het doen.
Copyright information for
DutSVVA