Song of Solomon 4:13

13Uw scheuten zijn een paradijs van granaatappelen, met edele vruchten, cyprus met nardus;
 Uw scheuten Of, uwe planten, of ranken, of plantsoenen; dat is, de gelovigen en ledematen der kerk zijn overvloediglijk met goede werken versierd en vervuld, gelijk een granaatappel vol korrels is. Zij zijn als vruchtbare bomen geplant bij een vers water, Psa 1:3 , en Psa 92:13 .
,
 een paradijs Of, lusthof, schone boomgaard. Het betekent eigenlijk ene plaats met bomen beplant, gelijk blijkt uit Ecc 2:5 ; het wordt ook somtijds genomen voor een bos of woud, Neh 2:8 .
,
 edele vruchten, Of, uitnemende, voortreffelijke vruchten. Versta hierdoor de goede werken der gelovigen, die God aangenaam zijn, gelijk granaatappelen en andere lieflijke vruchten den mensen zijn.
,
 cyprus Zie boven, Son 1:14 . Hebreeuws, cyprussen met nardussen, of veel cyprus met veel nardus. Daarom wordt het woord nardus hier gesteld in het getal van velen, en vs.14; in het getal van een, omdat er verscheidene soorten van nardus zijn; of versta hier de bladeren van cyprus en nardus, die ook wel rieken.
Copyright information for DutSVVA