1 John 4:18

18Er is in de liefde geen vrees, maar de volmaakte liefde drijft de vrees buiten; want de vrees heeft pijn, en die vreest, is niet volmaakt in de liefde.
 in de liefde Dat is, in degenen, die hun geloof door de liefde betonen, die waarlijk God en hun naaste liefhebben.
,
 geen vrees, maar Namelijk van verdoemd te worden in den dag des oordeels, welke vrees een slaafse vrees genoemd wordt. Want hij spreekt hier niet van de vreze Gods, die het beginsel is van alle wijsheid, Psa 111:10 welke is een kinderlijk ontzag voor de Goddelijke majesteit en zorgvuldigheid om dezen niet te vertoornen; daar die ons wordt geboden; Phi 2:12; 1Pe 1:17.
,
 de volmaakte liefde Dat is, als wij God en onzen naaste oprecht liefhebben. Zie 1Jo 2:5.
,
 drijft de vrees buiten; Grieks werpt. Want deze vrees is in de harten en gewetens der zondaren zo vast ingeplant, dat ze als met geweld door een sterk en oprecht geloof buiten het hart gedreven moet worden. Dat wij nu een oprecht geloof hebben, wordt gekend uit de oprechte liefde tot God en onzen naaste, die dus dit uitdrijven ook toegeschreven wordt.
,
 de vrees heeft Namelijk van verdoemd te zullen worden.
,
 pijn, en die vreest, Of straffing; dat is, kwelling, angst en benauwdheid des gemoeds, die ophoudt als wij verzekerd zijn van de oprechtheid onzes geloofs, hetwelk geschiedt zo door den geest Gods, als door de werken der liefde, welke hoe groter ze is, hoe minder de vrees en benauwdheid is.
,
 is niet volmaakt in de liefde Dat is, heeft nog de rechte liefde niet; want zo hij deze had, hij zou de vrees uitdrijven.
Copyright information for DutSVVA