‏ Acts 20:28-29

28Zo hebt dan acht op uzelven, en op de gehele kudde, over dewelke u de Heilige Geest tot opzieners gesteld heeft, om de Gemeente Gods te weiden, welke Hij verkregen heeft door Zijn eigen bloed.
 op uzelven Dat is, op uw leer, leven en ambt.
,
 over dewelke u Grieks in dewelke.
,
 de Heilige Geest Die de voornaamste oorzaak is van de wettige beroeping der dienaren des Woords, hoewel Hij dat door den dienst der mensen doet; zie Act 13:2-3 .
,
 opzieners gesteld Grieks Episkopous; waarvan het woord bisschop gekomen is. Deze worden vs.17 genaamd ouderlingen der gemeente. Waaruit blijkt dat in de Heilige Schrift tussen ouderlingen en bisschoppen geen onderscheid gemaakt wordt; zie Phi 1:1 .
,
 te weiden, welke Namelijk met de gezonde leer des goddelijken Woords; door ene gelijkenis genomen van schaapherders, bij welke het ambt van de dienaren des Woords zeer bekwamelijk wordt vergeleken; Jer 23:4 ; Joh 21:15 ; Eph 4:11 ; 1Pe 5:2 .
,
 Hij Namelijk God, dat is de Zoon Gods, die onze menselijke natuur aangenomen heeft in enigheid Zijns persoons.
,
 verkregen heeft Of, verworven, gekocht, zijn eigen gemaakt.
,
 door Zijn Namelijk door hetwelk Hij ons heeft verlost, en niet door het bloed van enige beesten; Heb 9:12 . Dit bloed wordt Gods eigen bloed genaamd, omdat de Zoon Gods, zijnde en blijvende waarachtig God, menselijk vlees en bloed heeft aangenomen in enigheid des persoons; ene wijze van spreken, waardoor de persoon van Christus, benaamd zijnde van de ene natuur, toegeschreven wordt hetgeen Hem eigen is naar de andere natuur. Zie Joh 3:13 .
29Want dit weet ik, dat na mijn vertrek zware wolven tot u inkomen zullen, die de kudde niet sparen.
 vertrek Namelijk van hier uit deze landen, of ook uit dit leven.
,
 zware Dat is, gruwelijke, bezwaarlijke.
,
 wolven tot Dat is, valse leraars, die de schapen met hunne valse leer vernielen; Mat 7:15 .
Copyright information for DutSVVA