Zechariah 11:7

7Dies heb ik deze slachtschapen geweid, dewijl zij ellendige schapen zijn; en ik heb mij genomen twee stokken, den een heb ik genoemd LIEFELIJKHEID, en den anderen heb ik genoemd SAMENBINDERS; en ik heb die schapen geweid.
 Dies heb Ik Of, dies zal Ik weiden. Het zijn de woorden van Christus.
,
 deze slachtschapen geweid, Zie vs.4.
,
 dewijl zij ellendige schapen zijn; Of, o gij ellendigste van de kudde, verstaande de vromen en godzaligen onder de Joden.
,
 LIEFELIJKHEID, Eenigen houden het Hebr. woord Noham in den tekst, betekenende lieflijkheid aanwijzende dat de Heere vriendelijk en goedertieren met den armen zondaar is omgaande.
,
 SAMENBINDERS; Anderen houden het Hebr. woord Chobelim, of Hobelim; dat is, binders, of banden, samenbinders, de staf der samenbinders, betekenende dat Hij poogde Juda en Israël tezamen te verbinden. Anderen zetten het over verdervers.
,
 die schapen geweid Te weten, die slachtschapen.
Copyright information for DutSVVA