‏ 2 Kings 9

Or il s’en alla avec Joram fils d’Achab à la guerre contre Hazaël Roi de Syrie, et Ramoth de Galaad, et les Syriens frappèrent Joram. 1Et le Roi Joram s’en retourna pour se faire panser à Jizréhel des plaies que les Syriens lui avaient faites à Rama, quand il combattit contre Hazaël Roi de Syrie, et Achazia fils de Joram, Roi de Juda, descendit pour voir Joram fils d’Achab à Jizréhel, parce qu’il était malade. 2

Jéhu oint Roi sur Israël. Il tue Joram Roi d’Israël, et Izebel.

3Alors Elisée le Prophète appela un d’entre les fils des Prophètes, et lui dit : Trousse tes reins ; et prends cette fiole d’huile en ta main, et t’en va à Ramoth de Galaad. 4Quand tu y seras entré, regarde où sera Jéhu fils de Josaphat, fils de Nimsi, et y entre, et l’ayant fait lever d’entre ses frères, tu le feras entrer dans quelque chambre secrète. 5Puis tu prendras la fiole d’huile, tu la verseras sur sa tête, et tu diras : Ainsi a dit l’Eternel : Je t’ai oint pour être Roi sur Israël. Après quoi tu ouvriras la porte, tu t’enfuiras, et tu ne t’arrêteras point. 6Ainsi ce jeune homme, qui était le serviteur du Prophète, s’en alla à Ramoth de Galaad. 7Et quand il y fut entré, voici, les capitaines de l’armée étaient là assis ; et il dit : Capitaine, j’ai à parler à toi. Et Jéhu répondit : A qui de nous tous parles-tu ? Et il dit : A toi, Capitaine. 8Alors Jéhu se leva, et entra dans la maison ; et le jeune homme lui versa l’huile sur la tête, et lui dit : Ainsi a dit l’Eternel le Dieu d’Israël : Je t’ai oint pour être Roi sur le peuple de l’Eternel ; c’est-à-dire sur Israël. 9Et tu frapperas la maison d’Achab ton Seigneur ; car je ferai vengeance du sang de mes serviteurs les Prophètes, et du sang de tous les serviteurs de l’Eternel, en le redemandant de la main d’Izebel. 10Et toute la maison d’Achab périra, et je retrancherai à Achab depuis l’homme jusqu’à un chien, tant ce qui est serré que ce qui est délaissé en Israël. 11Et je mettrai la maison d’Achab au même état que la maison de Jéroboam fils de Nébat, et la maison de Bahasa, fils d’Ahija. 12Les chiens aussi mangeront Izebel au champ de Jizréhel, et il n’y aura personne qui l’ensevelisse ; après quoi il ouvrit la porte, et s’enfuit. 13Alors Jéhu sortit vers les serviteurs de son maître, et on lui dit : Tout va-t-il bien ? Pourquoi cet insensé est-il venu vers toi ? Et il leur répondit : Vous connaissez l’homme, et ce qu’il sait dire. 14Mais ils dirent : Ce n’est pas cela ; déclare nous-le maintenant. Et il répondit : Il m’a dit telle et telle chose ; il m’a dit : Ainsi a dit l’Eternel, je t’ai oint pour être Roi sur Israël. 15Alors ils se hâtèrent, et prirent chacun leurs vêtements, et les mirent sous lui au plus haut des degrés, et sonnèrent de la trompette, et dirent : Jéhu a été fait Roi. 16Ainsi Jéhu fils de Josaphat, fils de Nimsi se ligua contre Joram. Or Joram avait muni Ramoth de Galaad, lui et tout Israël, de peur d’Hazaël Roi de Syrie. 17Et le Roi Joram s’en était retourné pour se faire panser à Jizréhel des plaies que les Syriens lui avaient faites, quand il combattit contre Hazaël Roi de Syrie. Et Jéhu dit : Si vous le trouvez bon, empêchons que personne ne sorte ni n’échappe de la ville pour aller porter cette nouvelle à Jizréhel. 18Alors Jéhu monta à cheval, et s’en alla à Jizréhel, car Joram était là malade ; et Achazia Roi de Juda y était descendu pour visiter Joram. 19Or il y avait une sentinelle sur une tour à Jizréhel, qui voyant venir la troupe de Jéhu dit : Je vois une troupe de gens. Et Joram dit : Prends un homme de cheval, et l’envoie au-devant d’eux, et qu’il dise : Y a-t-il paix ? 20Et l’homme de cheval s’en alla au-devant de lui, et dit : Ainsi dit le Roi : Y a-t-il paix ? Et Jéhu répondit : Qu’as-tu à faire de paix ? Mets-toi derrière moi ; et la sentinelle le rapporta, en disant : Le messager est venu jusqu’à eux, et il ne retourne point. 21Et il envoya un autre homme de cheval, qui vint à eux, et dit : Ainsi a dit le Roi : Y a-t-il paix ? Et Jéhu répondit : Qu’as-tu à faire de paix ? Mets-toi derrière moi. 22Et la sentinelle le rapporta, et dit : Il est venu jusqu’à eux, et il ne retourne point ; mais la démarche est comme la démarche de Jéhu fils de Nimsi ; car il marche avec furie. 23Alors Joram dit : Qu’on attelle ; et on attela son chariot. Ainsi Joram Roi d’Israël sortit avec Achazia Roi de Juda, chacun dans son chariot, et ils allèrent pour rencontrer Jéhu, et ils le trouvèrent dans le champ de Naboth Jizréhélite. 24Et dès que Joram eut vu Jéhu, il dit : N’y a-t-il pas paix, Jéhu ? Et Jéhu répondit : Quelle paix, tandis que les paillardises de ta mère Izebel, et ses enchantements seront en si grand nombre ? 25Alors Joram tourna sa main, et s’enfuit ; et dit à Achazia : Achazia, nous sommes trompés. 26Et Jéhu empoigna l’arc à pleine main, et frappa Joram entre ses épaules, de sorte que la flèche sortait au travers de son cœur, et il tomba sur ses genoux dans son chariot. 27Et Jéhu dit à Bidkar son capitaine : Prends-le, et le jette en quelque endroit du champ de Naboth Jizréhélite ; car souviens-toi que quand nous étions à cheval moi et toi, l’un près de l’autre, à la suite d’Achab son père, l’Eternel prononça cette charge contre lui ; 28Si je ne vis hier au soir le sang de Naboth, et le sang de ses fils, dit l’Eternel, et si je ne te le rends dans ce champ-ci, dit l’Eternel ; c’est pourquoi prends-le maintenant et le jette dans ce champ, suivant la parole de l’Eternel. 29Or Achazia Roi de Juda ayant vu cela, s’était enfui par le chemin de la maison du jardin ; mais Jéhu l’avait poursuivi, et avait dit : Frappez aussi celui-ci sur le chariot. Ce fut dans la montée de Gur qui est auprès de Jibleham ; puis il s’enfuit à Meguiddo, et mourut là. 30Et ses serviteurs l’emmenèrent sur un chariot à Jérusalem, et l’ensevelirent dans son sépulcre avec ses pères, en la Cité de David. 31Or l’onzième année de Joram fils d’Achab, Achazia avait commencé à régner sur Juda. 32Et Jéhu vint à Jizréhel, et Izebel ayant appris que Jéhu venait, farda son visage, orna sa tête, et elle regardait par la fenêtre. 33Et comme Jéhu entrait dans la porte, elle dit : En a-t-il bien pris à Zimri qui tua son Seigneur ? 34Et il leva sa tête vers la fenêtre, et dit : Qui est ici de mes gens ? Qui ? Alors deux ou trois des Eunuques regardèrent vers lui. 35Et il leur dit : Jetez-la en bas. Et ils la jetèrent, de sorte qu’il rejaillit de son sang contre la muraille, et contre les chevaux, et il la foula aux pieds. 36Et étant entré, il mangea, et but ; puis il dit : Allez voir maintenant cette maudite-là, et l’ensevelissez, car elle est fille de Roi. 37Ils s’en allèrent donc pour l’ensevelir ; mais ils n’y trouvèrent rien que le crâne, et les pieds, et les paumes des mains.
Copyright information for FreBDM1744