2 Samuel 6
Chapitre 6
1*Et David assembla encore toute l’élite d’Israël, 30 000 [hommes]. 2Et David se leva et se mit en marche, et tout le peuple qui était avec lui, vers Baalé de Juda, pour en faire monter l’arche de Dieu, qui est appelée du nom, du nom de l’Éternel des armées, qui siège entre les chérubins. 3Et ils montèrent l’arche de Dieu sur un chariot neuf, et l’emmenèrent de la maison d’Abinadab, qui était sur la colline ▼▼ou : à Guibha.
; et Uzza et Akhio, les fils d’Abinadab, conduisaient le chariot neuf. 4Et ils l’emmenèrent, avec l’arche de Dieu, de la maison d’Abinadab, qui était sur la colline ▼▼ou : à Guibha.
, et Akhio allait devant l’arche. 5Et David et toute la maison d’Israël s’égayaient devant l’Éternel avec toutes sortes [d’instruments] de bois de cyprès ▼▼d’autres voudraient qu’on lise : de toute leur force, et avec des cantiques.
: avec des harpes, et des luths, et des tambourins, et des sistres, et des cymbales. 6 Et ils arrivèrent à l’aire de Nacon, et Uzza étendit [la main] vers l’arche de Dieu et la saisit, parce que les bœufs avaient bronché ▼▼ou : glissé.
. 7Et la colère de l’Éternel s’embrasa contre Uzza, et Dieu le frappa là à cause de sa faute ; et il mourut là, près de l’arche de Dieu. 8Alors David fut irrité de ce que l’Éternel avait fait une brèche en [la personne d’]Uzza ; et il appela ce lieu-là du nom de Pérets-Uzza ▼▼brèche d’Uzza.
, [qui lui est resté] jusqu’à ce jour. 9Et David eut peur de l’Éternel en ce jour-là, et il dit : Comment l’arche de l’Éternel entrerait-elle chez moi ? 10Et David ne voulut pas retirer l’arche de l’Éternel chez lui dans la ville de David, mais David la fit détourner dans la maison d’Obed-Édom, le Guitthien. 11Et l’arche de l’Éternel demeura trois mois dans la maison d’Obed-Édom, le Guitthien ; et l’Éternel bénit Obed-Édom et toute sa maison. 12 Et on rapporta au roi David, en disant : L’Éternel a béni la maison d’Obed-Édom et tout ce qui est à lui, à cause de l’arche de Dieu. Et David alla, et fit monter l’arche de Dieu de la maison d’Obed-Édom dans la ville de David, avec joie. 13Et il arriva que, quand ceux qui portaient l’arche de l’Éternel avaient fait six pas, il sacrifiait un taureau et une bête grasse. 14Et David dansait de toute sa force devant l’Éternel ; et David était ceint d’un éphod de lin. 15Et David et toute la maison d’Israël faisaient monter l’arche de l’Éternel avec des cris de joie et au son des trompettes. 16Et comme l’arche de l’Éternel entrait dans la ville de David, Mical, fille de Saül, regarda par la fenêtre, et elle vit le roi David sautant et dansant devant l’Éternel, et elle le méprisa dans son cœur. 17 Et ils amenèrent l’arche de l’Éternel, et la placèrent en son lieu, dans la tente que David avait tendue pour elle. Et David offrit ▼▼signifie ici : offrir sur l’autel même.
des holocaustes et des sacrifices de prospérités devant l’Éternel. 18Et quand David eut achevé d’offrir ▼▼signifie ici : offrir sur l’autel même.
les holocaustes et les sacrifices de prospérités, il bénit le peuple au nom de l’Éternel des armées ; 19et il distribua à tout le peuple, à toute la multitude d’Israël, tant aux femmes qu’aux hommes, à chacun un pain ▼▼litt. : une galette de pain.
, et une ration [de vin] ▼▼selon qqs. : une ration [de viande].
, et un gâteau de raisins. Et tout le peuple s’en alla, chacun en sa maison. 20 Et David s’en retourna pour bénir sa maison ; et Mical, fille de Saül, sortit à la rencontre de David, et dit : Combien s’est honoré aujourd’hui le roi d’Israël, qui s’est découvert aujourd’hui devant les yeux des servantes de ses serviteurs, comme se découvrirait sans honte un homme de rien ! 21Et David dit à Mical : Ç’a été devant l’Éternel, qui m’a choisi plutôt que ton père et que toute sa maison pour m’établir ▼▼litt. : commander.
prince sur le peuple de l’Éternel, sur Israël ; et j’ai dansé devant l’Éternel ; 22et je me rendrai plus vil encore que cela, et je serai abaissé à mes yeux ; mais auprès des servantes dont tu as parlé, auprès d’elles, je serai honoré. 23Et Mical, fille de Saül, n’eut point d’enfant jusqu’au jour de sa mort.
Copyright information for
FreJND