Deuteronomy 25
1S’il s’élève un différend entre des hommes et s’ils comparaissent en justice, on les jugera ; on justifiera le juste, on condamnera l’impie. 2Si l’impie mérite d’être châtié, tu le feras asseoir devant les juges, et on le fustigera devant eux selon son impiété. 3On lui donnera quarante coups de fouet, sans en ajouter ; si tu ajoutais au nombre fixé, si tu donnais encore des coups, ton frère serait honteusement défiguré devant toi. 4Tu ne muselleras pas ton bœuf broyant des épis sur l’aire ▼▼Voyez I Corinth.n ix, 8 et suivants.
. 5Si de deux frères vivant sous le même toit, l’un vient à mourir sans enfants, la femme du défunt ne s’en ira pas pour suivre un homme qui ne lui soit point proche ; le frère de son époux s’approchera d’elle, il la prendra pour femme, il cohabitera avec elle. 6Et l’on inscrira au nom du défunt l’enfant qu’elle mettra au monde, afin que ce nom ne soit pas effacé d’Israël. 7Si l’homme ne veut pas prendre la femme de son frère, la femme ira devant la porte de la ville, disant : Le frère de mon mari refuse de faire revivre le nom de son frère en Israël ; le frère de mon mari ne le veut pas. 8Alors, les anciens de sa ville appelleront l’homme, ils lui parleront, et s’il leur répond : Je ne la veux point prendre ; 9La femme de son frère s’approchera des anciens ; l’homme déliera la sandale de l’un de ses pieds, et la femme lui crachera au visage, disant : Ainsi soit fait à l’homme qui en Israël ne relèvera pas la maison de son frère ; 10Et la maison de cet homme sera appelée en Israël : maison de celui qui a délié sa sandale. 11Si deux hommes se battent pour un même objet, frère contre frère, et si la femme de l’un d’eux s’approche pour tirer son mari des mains de celui qui le frappe, et si, portant la main sur ce dernier, elle lui saisit les parties, 12Tu couperas cette main, ton œil ne prendra pas la femme en pitié. 13Il n’y aura pas dans ton sac poids et poids, un grand ou un petit. 14Il n’y aura pas en ta maison mesure et mesure, une grande ou une petite. 15Ton poids sera vrai et juste, ta mesure sera vraie et juste, afin que tu vives de longs jours sur la terre que le Seigneur ton Dieu te donne pour héritage. 16Car quiconque fait ces choses, quiconque pratique l’iniquité est en abomination au Seigneur ton Dieu. 17Souviens-toi de ce que t’a fait Amalec, durant ton voyage, au sortir de la terre d’Égypte. 18Il s’opposa à toi sur la route ; il s’en prit aux traîneurs exténués de fatigue derrière toi ; car tu souffrais de la faim, et tu étais fatigué, et il n’eut point crainte de Dieu. 19Ceci donc sera fait : Quand le Seigneur ton Dieu, malgré tous tes ennemis, t’aura mis en repos dans la contrée qu’il te donne pour héritage, tu effaceras sous le ciel le nom d’Amalec ; garde-toi de l’oublier.
Copyright information for
FreLXX