John 21
Jesus lädt zum Frühstück am Strand
1Danach gab sich Jesus am Meer von Tiberias ▼▼D.h. der See Gennesaret
den Jüngern erneut zu erkennen. Er gab sich aber folgendermaßen zu erkennen: 2Es waren beisammen Simon Petrus und Thomas, der Didymos ▼▼Siehe Anm. zu Jn 20,24
heißt, und Natanaël aus Kana in Galiläa und die [Söhne] des Zebedäus und zwei andere von seinen Jüngern. 3Simon Petrus sagt zu ihnen: „Ich gehe fischen.“ Sie sagen zu ihm: „Wir auch – wir kommen mit dir.“ Sie gingen hinaus, und sie stiegen sofort in das Boot, aber in jener Nacht fingen sie nichts. 4Als es aber schon Morgen wurde, stellte sich Jesus an das Ufer; die Jünger wussten jedoch nicht, dass es Jesus war. 5Da sagt Jesus zu ihnen: „Kinder, habt ihr nicht etwas Beilage ▼▼Gemeint ist eine Beilage zum Brot, typischerweise Fisch
?“ Sie antworteten ihm: „Nein.“ 6Er aber sagte zu ihnen: „Werft das Netz auf der rechten Seite des Bootes aus, dann werdet ihr etwas finden!“ Also warfen sie [das Netz] aus, aber sie konnten es nicht mehr einholen wegen der Menge der Fische. 7Da sagt jener Jünger, den Jesus besonders mochte ▼▼Siehe Anm. zu Jn 19,26; so auch V. 20
, zu Petrus: „Es ist der Herr!“ Als nun Simon Petrus hörte, dass es der Herr sei, zog er das Gewand an (er war nämlich nackt), und er warf sich in das Meer. 8Die anderen Jünger aber kamen mit dem Boot (sie waren nämlich nicht weit vom Land entfernt, sondern [nur] etwa zweihundert Ellen ▼▼Entspricht einer Entfernung von etwa 90 Metern
) und schleppten das Netz mit den Fischen. 9Als sie nun an Land stiegen, sehen sie ein Kohlenfeuer daliegen und Fisch daraufliegen und Brot. 10Jesus sagt zu ihnen: „Bringt von den Fischen, die ihr gerade gefangen habt!“ 11Simon Petrus stieg hinauf, und er zog das Netz an Land, voll mit 153 ▼▼Diese Zahl ist sehr wahrscheinlich symbolisch gemeint; es ist die Summe der Zahlen von 1 bis 17 (= 10+7)
großen Fischen; und obwohl es so viele waren, riss das Netz nicht. 12Jesus sagt zu ihnen: „Kommt her, frühstücken!“ Aber keiner der Jünger wagte es, ihn zu fragen: „Wer bist du?“, da sie wussten, dass es der Herr war. 13Also kommt Jesus, und er nimmt das Brot, und er gibt es ihnen, genauso auch den Fisch. 14Dies [war] bereits das dritte [Mal] ▼▼vgl. Jn 20,19-29
, [dass] Jesus sich seinen Jüngern zu erkennen gab, nachdem er von den Toten auferweckt worden war. Jesus beauftragt Petrus
15Als sie nun gefrühstückt hatten, sagt Jesus zu Simon Petrus: „Simon, [Sohn] des Jona, liebst du mich mehr als sie ▼▼D.h. die übrigen Jünger (V. 1)
?“ Er sagt zu ihm: „Ja, Herr, du weißt, dass ich dich lieb habe.“ Er sagt zu ihm: „Weide meine Lämmer!“ 16Er sagt zu ihm wieder, ein zweites [Mal]: „Simon, [Sohn] des Jona, liebst du mich?“ Er sagt zu ihm: „Ja, Herr, du weißt, dass ich dich lieb habe.“ Er sagt zu ihm: „Hüte meine Schafe!“ 17Ein drittes [Mal] sagt er zu ihm: „Simon, [Sohn] des Jona, hast du mich lieb?“ Petrus wurde traurig, dass er ein drittes [Mal] zu ihm sagte: „Hast du mich lieb?“ Und er sagte zu ihm: „Herr, du weißt alles; du merkst [doch], dass ich dich lieb habe.“ Jesus sagt zu ihm: „Weide meine Schafe! 18Amen, amen, ich sage dir: Als du jünger warst, hast du dich selbst gegürtet und du bist gegangen, wohin du wolltest; aber wenn du alt geworden bist, wirst du deine Hände ausstrecken, und ein anderer wird dich gürten und wird dich bringen, wohin du nicht willst.“ 19(Dies aber sagte er, um anzudeuten, mit welchem Tod er Gott verherrlichen würde.) Und nachdem er dies gesagt hatte, sagt er zu ihm: „Folge mir!“ Der Jünger, den Jesus besonders mochte
20Da drehte sich Petrus um und sieht den Jünger folgen, den Jesus besonders mochte [und] der auch bei dem Mahl an seiner Brust gelehnt und gesagt hatte: „Herr, wer ist es, der dich verrät?“ 21Als Petrus diesen sah, sagt er zu Jesus: „Herr, und was [wird aus] ihm?“ 22Jesus sagt zu ihm: „Wenn ich will, dass er [am Leben] bleibt, bis ich komme, was [kümmert es] dich? Folge du mir!“ 23Da ging dieses Wort zu den Geschwistern ▼▼O „Brüdern“
aus, dass jener Jünger nicht sterben würde. Aber Jesus hatte nicht zu ihm gesagt, dass er nicht sterben würde, sondern: „Wenn ich will, dass er [am Leben] bleibt, bis ich komme, was [kümmert es] dich?“ 24Dies ist der Jünger, der Zeugnis darüber ablegt und diese [Dinge] aufgeschrieben hat, und wir wissen, dass sein Zeugnis zuverlässig ▼▼E „wahr“
ist. 25Es gibt aber noch viele andere [Dinge], welche Jesus getan hat; wenn sie nacheinander ▼▼O „im Einzelnen“
aufgeschrieben würden, dann könnte auch die Welt selbst – denke ich – die Bücher nicht unterbringen, die zu schreiben wären. Amen ▼▼„Amen“ (aram.) bekräftigt das zuvor Gesagte
.
Copyright information for
GerLeoRP18