‏ Leviticus 24

Kapitel 24

1Und JHWH sprach zu Mose {und sagte}: 13Und JHWH sprach zu Mose {und sagte}: 19Und jeder (ein Mann), der gibt (beibringt) einen Schaden (Missbildung, Verkrüppelung, Erwerbsunfähigkeit) seinem Nächsten (Mitmensch)
hier fehlen einige andere Möglichkeiten zur Begriffsklärung
: Wie (Was) er getan (angetan) hat, das (so) soll ihm getan (angetan) werden.
20Bruch (Fraktur) anstelle von (für)
Luther übersetzt  תַּחַת mit „um“, was allerdings problematisch sein kann (s. Seldner), Liebe deinen Nächsten wie dich selbst (http://www.pfarrerblatt.de/text_34.htm, letzter Absatz). Kurz zusammengefasst: Es geht um eine angemessene, gerichtlich angeordnete Bestrafung (evtl. Entschädigung), nicht um persönlich durchgeführte Rache
Bruch (Fraktur), Auge anstelle von (für) Auge, Zahn anstelle von (für) Zahn, wie (was) er einem Menschen an Schaden (Missbildung, Verkrüppelung, Erwerbsunfähigkeit) gibt (beibringt), das (so) soll ihm gegeben (beigebracht) werden.
21Und wer ein Tier (ein [Stück] Vieh) erschlägt (totschlägt), der soll es ersetzen (erstatten, wieder gut machen)
Gleiche Wurzel wie Schalom.
, und wer einen Menschen erschlägt (totschlägt), soll getötet werden.
22Ein Recht sollt ihr haben (soll euch sein, ist euch), wie dem Fremden (Ausländer), so dem Einheimischen (Vollbürger), denn ich bin JHWH, euer Gott. 23
Copyright information for GerOffBiSt