Isaiah 43:22-24

     22. But—Israel, however, is not to think that these divine favors are due to their own piety towards God. So the believer (Tit 3:5).

      but—rather, "for."

      weary of me— (Am 8:5, 6; Mal 1:13), though "I have not wearied thee" (Isa 43:23), yet "thou hast been weary of Me."

     23. small cattle—rather, the "lamb" or "kid," required by the law to be daily offered to God (Ex 29:38; Nu 28:3).

      sacrifices—offered any way; whereas the Hebrew for "holocaust," or "burnt offering," denotes that which ascends as an offering consumed by fire.

      I have not caused thee to serve—that is, to render the the service of a slave (Mt 11:30; Ro 8:15; 1Jo 4:18; 5:3).

      offering—bloodless (Le 2:1, 2).

      wearied—antithetical to Isa 43:22, "Thou hast been weary of Me." Though God in the law required such offerings, yet not so as to "weary" the worshipper, or to exact them in cases where, as in the Babylonish captivity, they were physically unable to render them; God did not require them, save in subordination to the higher moral duties (Ps 50:8-14; 51:16, 17; Mic 6:3, 6-8).

     24. bought—for "sweet cane" (aromatic calamus) was not indigenous to Palestine, but had to be bought from foreign countries (Jer 6:20). It was used among the Hebrews to make the sacred ointment (Ex 30:23). It is often offered as a mark of hospitality.

      filled—satiated (Jer 31:14). God deigns to use human language to adapt Himself to human modes of thought.

      made me to serve—though "I have not caused thee to serve" (Isa 43:23). Our sin made the Son of God to become "a servant." He served to save us from servile bondage (Php 2:7; Heb 2:14, 15).

      wearied me—Though I have "not wearied thee" (Isa 43:23; see Isa 1:14).

Copyright information for JFB