Job 23:8-9
8. But I wish in vain. For "behold," &c. forward ... backward--rather, "to the east--to the west." The Hebrew geographers faced the east, that is, sunrise: not the north, as we do. So "before" means east: "behind," west (so the Hindus). Para, "before"--east: Apara, "behind"--west: Daschina, "the right hand"--south: Bama, "left"--north. A similar reference to sunrise appears in the name Asia, "sunrise," Europe, "sunset"; pure Babylonian names, as Rawlinson shows. 9. Rather, "To the north." work--God's glorious works are especially seen towards the north region of the sky by one in the northern hemisphere. The antithesis is between God working and yet not being beheld: as in Job 9:11, between "He goeth by," and "I see Him not." If the Hebrew bears it, the parallelism to the second clause is better suited by translating, as Umbreit, "doth hide himself"; but then the antithesis to "behold" would be lost. right hand--"in the south." hideth--appropriately, of the unexplored south, then regarded as uninhabitable because of its heat (see Job 34:29). Psalms 13:1
PSALM 13
Psa 13:1-6. On title, see Introduction. The Psalmist, mourning God's absence and the triumph of his enemies, prays for relief before he is totally destroyed, and is encouraged to hope his trust will not be in vain.
1. The forms of expression and figure here used are frequent (compare Psa 9:12, 18; 10:11, 12). How long ... for ever--Shall it be for ever?
Copyright information for
JFB