‏ 1 Corinthians 7:28

28. trouble in the flesh--Those who marry, he says, shall incur "trouble in the flesh" (that is, in their outward state, by reason of the present distress), not sin, which is the trouble of the spirit.

but I spare you--The emphasis in the Greek is on "I." My motive in advising you so is, to "spare you" such trouble in the flesh. So Alford after Calvin, Bengel, and others. Estius from Augustine explains it, "I spare you further details of the inconveniences of matrimony, lest even the incontinent may at the peril of lust be deterred from matrimony: thus I have regard for your infirmity." The antithesis in the Greek of "I ... you" and "such" favors the former.

Copyright information for JFB