‏ 2 Corinthians 5:6

6. Translate as Greek, "Being therefore always confident and knowing," &c. He had intended to have made the verb to this nominative, "we are willing" (rather, "well content"), but digressing on the word "confident" (2Co 5:6, 7), he resumes the word in a different form, namely, as an assertion: "We are confident and well content." "Being confident ... we are confident" may be the Hebraic idiom of emphasis; as Ac 7:34, Greek, "Having seen, I have seen," that is, I have surely seen.

always--under all trials. Bengel makes the contrast between "always confident" and "confident" especially at the prospect of being "absent from the body." We are confident as well at all times, as also most of all in the hope of a blessed departure.

whilst ... at home ... absent--Translate as Greek, "While we sojourn in our home in the body, we are away from our home in the Lord." The image from a "house" is retained (compare Php 3:20; He 11:13-16; 13:14).

Copyright information for JFB