Haggai 2:16-17

     16. Since those days were—from the time that those days of your neglect of the temple work have been.

      when one came to an heap of twenty measures —that is, to a heap which he had expected would be one of twenty measures, there were but ten.

      fifty vessels out of the press—As the Septuagint translates "measure," and Vulgate "a flagon," and as we should rather expect vat than press. MAURER translates (omitting vessels, which is not in the original), "purahs," or "wine-measures."

     17. Appropriated from Am 4:9, whose canonicity is thus sealed by Haggai's inspired authority; in the last clause, "turned," however, has to be supplied, its omission marking by the elliptical abruptness ("yet ye not to Me!") God's displeasure. Compare "(let him come) unto Me!" Moses in excitement omitting the bracketed words (Ex 32:26). "Blasting" results from excessive drought; "mildew, from excessive moisture.

Copyright information for JFB