‏ Isaiah 53:4-9

4. Surely ... our griefs--literally, "But yet He hath taken (or borne) our sicknesses," that is, they who despised Him because of His human infirmities ought rather to have esteemed Him on account of them; for thereby "Himself took OUR infirmities" (bodily diseases). So Mt 8:17 quotes it. In the Hebrew for "borne," or took, there is probably the double notion, He took on Himself vicariously (so Is 53:5, 6, 8, 12), and so He took away; His perfect humanity whereby He was bodily afflicted for us, and in all our afflictions (Is 63:9; He 4:15) was the ground on which He cured the sick; so that Matthew's quotation is not a mere accommodation. See Note 42 of Archbishop Magee, Atonement. The Hebrew there may mean to overwhelm with darkness; Messiah's time of darkness was temporary (Mt 27:45), answering to the bruising of His heel; Satan's is to be eternal, answering to the bruising of his head (compare Is 50:10).

carried ... sorrows--The notion of substitution strictly. "Carried," namely, as a burden. "Sorrows," that is, pains of the mind; as "griefs" refer to pains of the body (Psa 32:10; 38:17). Mt 8:17 might seem to oppose this: "And bare our sicknesses." But he uses "sicknesses" figuratively for sins, the cause of them. Christ took on Himself all man's "infirmities;" so as to remove them; the bodily by direct miracle, grounded on His participation in human infirmities; those of the soul by His vicarious suffering, which did away with the source of both. Sin and sickness are ethically connected as cause and effect (Is 33:24; Psa 103:3; Mt 9:2; Joh 5:14; Jas 5:15).

we did esteem him stricken--judicially [Lowth], namely, for His sins; whereas it was for ours. "We thought Him to be a leper" [Jerome, Vulgate], leprosy being the direct divine judgment for guilt (Le 13:1-59; Nu 12:10, 15; 2Ch 26:18-21).

smitten--by divine judgments.

afflicted--for His sins; this was the point in which they so erred (Lu 23:34; Ac 3:17; 1Co 2:8). He was, it is true, "afflicted," but not for His sins.

5. wounded--a bodily wound; not mere mental sorrow; literally, "pierced"; minutely appropriate to Messiah, whose hands, feet, and side were pierced (Psa 22:16). The Margin, wrongly, from a Hebrew root, translates, "tormented."

for ... for--(Ro 4:25; 2Co 5:21; He 9:28; 1Pe 2:24; 3:18)--the cause for which He suffered not His own, but our sins.

bruised--crushing inward and outward suffering (see on Is 53:10).

chastisement--literally, the correction inflicted by a parent on children for their good (He 12:5-8, 10, 11). Not punishment strictly; for this can have place only where there is guilt, which He had not; but He took on Himself the chastisement whereby the peace (reconciliation with our Father; Ro 5:1; Ep 2:14, 15, 17) of the children of God was to be effected (He 2:14).

upon him--as a burden; parallel to "hath borne" and "carried."

stripes--minutely prophetical of His being scourged (Mt 27:26; 1Pe 2:24).

healed--spiritually (Psa 41:4; Jr 8:22).

6. Penitent confession of believers and of Israel in the last days (Zec 12:10).

sheep ... astray--(Psa 119:176; 1Pe 2:25). The antithesis is, "In ourselves we were scattered; in Christ we are collected together; by nature we wander, driven headlong to destruction; in Christ we find the way to the gate of life" [Calvin]. True, also, literally of Israel before its coming restoration (Eze 34:5, 6; Zec 10:2, 6; compare with Eze 34:23, 24; Jr 23:4, 5; also Mt 9:36).

laid--"hath made to light on Him" [Lowth]. Rather, "hath made to rush upon Him" [Maurer].

the iniquity--that is, its penalty; or rather, as in 2Co 5:21; He was not merely a sin offering (which would destroy the antithesis to "righteousness"), but "sin for us"; sin itself vicariously; the representative of the aggregate sin of all mankind; not sins in the plural, for the "sin" of the world is one (Ro 5:16, 17); thus we are made not merely righteous, but righteousness, even "the righteousness of God." The innocent was punished as if guilty, that the guilty might be rewarded as if innocent. This verse could be said of no mere martyr.

7. oppressed--Lowth translates, "It was exacted, and He was made answerable." The verb means, "to have payment of a debt sternly exacted" (De 15:2, 3), and so to be oppressed in general; the exaction of the full penalty for our sins in His sufferings is probably alluded to.

and ... afflicted--or, and yet He suffered, or bore Himself patiently, &c. [Hengstenberg and Maurer]. Lowth's translation, "He was made answerable," is hardly admitted by the Hebrew.

opened not ... mouth--Jr 11:19; and David in Psa 38:13, 14; 39:9, prefiguring Messiah (Mt 26:63; 27:12, 14; 1Pe 2:23).

8. Rather, "He was taken away (that is, cut off) by oppression and by a judicial sentence"; a hendiadys for, "by an oppressive judicial sentence" [Lowth and Hengstenberg]. Gesenius not so well, "He was delivered from oppression and punishment" only by death. English Version also translates, "from ... from," not "by ... by." But "prison" is not true of Jesus, who was not incarcerated; restraint and bonds (Joh 18:24) more accord with the Hebrew. Ac 8:33; translate as the Septuagint: "In His humiliation His judgment (legal trial) was taken away"; the virtual sense of the Hebrew as rendered by Lowth and sanctioned by the inspired writer of Acts; He was treated as one so mean that a fair trial was denied Him (Mt 26:59; Mr 14:55-59). Horsley translates, "After condemnation and judgment He was accepted."

who ... declare ... generation--who can set forth (the wickedness of) His generation? that is, of His contemporaries [Alford on Ac 8:33], which suits best the parallelism, "the wickedness of His generation" corresponding to "oppressive judgment." But Luther, "His length of life," that is, there shall be no end of His future days (Is 53:10; Ro 6:9). Calvin includes the days of His Church, which is inseparable from Himself. Hengstenberg, "His posterity." He, indeed, shall be cut off, but His race shall be so numerous that none can fully declare it. Chyrsostom, &c., "His eternal sonship and miraculous incarnation."

cut off--implying a violent death (Da 9:26).

my people--Isaiah, including himself among them by the word "my" [Hengstenberg]. Rather, Jehovah speaks in the person of His prophet, "My people," by the election of grace (He 2:13).

was he stricken--Hebrew, "the stroke (was laid) upon Him." Gesenius says the Hebrew means "them"; the collective body, whether of the prophets or people, to which the Jews refer the whole prophecy. But Jerome, the Syriac, and Ethiopiac versions translate it "Him"; so it is singular in some passages; Psa 11:7, His; Job 27:23, Him; Is 44:15, thereto. The Septuagint, the Hebrew, lamo, "upon Him," read the similar words, lamuth, "unto death," which would at once set aside the Jewish interpretation, "upon them." Origen, who laboriously compared the Hebrew with the Septuagint, so read it, and urged it against the Jews of his day, who would have denied it to be the true reading if the word had not then really so stood in the Hebrew text [Lowth]. If his sole authority be thought insufficient, perhaps lamo may imply that Messiah was the representative of the collective body of all men; hence the equivocal plural-singular form.

9. Rather, "His grave was appointed," or "they appointed Him His grave" [Hengstenberg]; that is, they intended (by crucifying Him with two thieves, Mt 27:38) that He should have His grave "with the wicked." Compare Joh 19:31, the denial of honorable burial being accounted a great ignominy (see on Is 14:19; Jr 26:23).

and with ... rich--rather, "but He was with a rich man," &c. Gesenius, for the parallelism to "the wicked," translates "ungodly" (the effect of riches being to make one ungodly); but the Hebrew everywhere means "rich," never by itself ungodly; the parallelism, too, is one of contrast; namely, between their design and the fact, as it was ordered by God (Mt 27:57; Mr 15:43-46; Joh 19:39, 40); two rich men honored Him at His death, Joseph of Arimathæa, and Nicodemus.

in his death--Hebrew, "deaths." Lowth translates, "His tomb"; bamoth, from a different root, meaning "high places," and so mounds for sepulture (Eze 43:7). But all the versions oppose this, and the Hebrew hardly admits it. Rather translate, "after His death" [Hengstenberg]; as we say, "at His death." The plural, "deaths," intensifies the force; as Adam by sin "dying died" (Ge 2:17, Margin); that is, incurred death, physical and spiritual. So Messiah, His substitute, endured death in both senses; spiritual, during His temporary abandonment by the Father; physical, when He gave up the ghost.

because--rather, as the sense demands (so in Job 16:17), "although He had done no," &c. [Hengstenberg], (1Pe 2:20-22; 1Jo 3:5).

violence--that is, wrong.

Copyright information for JFB