1 Chronicles 17:10
1Ch 17:10 In 1Ch 17:10, וּלמיּמים, like וּלמן־היּום (2Sa 7:11), is to be connected with the preceding בּראשׁונה in this sense: “As in the beginning (i.e., during the sojourn in Egypt), and onward from the days when I appointed judges,” i.e., during the time of the judges. למן is only a more emphatic expression for מן, to mark off the time from the beginning as it were (cf. Ew. §218, b), and is wrongly translated by Berth. “until the days.” In the same verse, והכנעתּי, “I bow, humble all thine enemies,” substantially the same as the והניחתי, “I give thee peace from all thine enemies” (Sam.); and the suffix in אויביך is not to be altered, as Berth. proposes, into that of the third person אויביו, either in the Chronicle or in Samuel, for it is quite correct; the divine promise returning at the conclusion to David direct, as in the beginning, 1Ch 17:7 and 1Ch 17:8, while that which is said of the people of Israel in 1Ch 17:9 and 1Ch 17:10 is only an extension of the words, “I will destroy all thine enemies before thee” (1Ch 17:8).
Copyright information for
KD