‏ 1 Samuel 2:11-21

1Sa 2:12

But Eli’s sons, Hophni and Phinehas (1Sa 2:34), were בליּעל בּני, worthless fellows, and knew not the Lord, sc., as He should be known, i.e., did not fear Him, or trouble themselves about Him (vid., Job 18:21; Hos 8:2; Hos 13:4).
1Sa 2:13-14

And the right of the priests towards the people was (the following).” Mishpat signifies the right which they had usurped to themselves in relation to the people. “If any one brought a sacrifice (זבח זבח כּל־אישׁ is placed first, and construed absolutely: 'as for every one who brought a slain-offering'), the priest’s servant (lit. young man) came while the flesh was boiling, with a three-pronged fork in his hand, and thrust into the kettle, or pot, or bowl, or saucepan. All that the fork brought up the priest took. This they did to all the Israelites who came thither to Shiloh.”
1Sa 2:15-16

They did still worse. “Even before the fat was consumed,” i.e., before the fat portions of the sacrifice had been placed in the altar-fire for the Lord (Lev 3:3-5), the priest’s servant came and demanded flesh of the person sacrificing, to be roasted for the priest; “for he will not take boiled flesh of thee, but only חי, raw, i.e., fresh meat.” And if the person sacrificing replied, “They will burn the fat directly (lit. 'at this time,' as in Gen 25:31; 1Ki 22:5), then take for thyself, as thy soul desireth,” he said, “No (לו for לא), but thou shalt give now; if not, I take by force.” These abuses were practised by the priests in connection with the thank-offerings, with which a sacrificial meal was associated. Of these offerings, with which a sacrificial meal was associated. Of these offerings, the portion which legally fell to the priest as his share was the heave-leg and wave-breast. And this he was to receive after the fat portions of the sacrifice had been burned upon the altar (see Lev 7:30-34). To take the flesh of the sacrificial animal and roast it before this offering had been made, was a crime which was equivalent to a robbery of God, and is therefore referred to here with the emphatic particle גּם, as being the worst crime that the sons of Eli committed. Moreover, the priests could not claim any of the flesh which the offerer of the sacrifice boiled for the sacrificial meal, after burning the fat portions upon the altar and giving up the portions which belonged to them, to say nothing of their taking it forcibly out of the pots while it was being boiled.
1Sa 2:17

Such conduct as this on the part of the young men (the priests’ servants), was a great sin in the sight of the Lord, as they thereby brought the sacrifice of the Lord into contempt. נאץ, causative, to bring into contempt, furnish occasion for blaspheming (as in 2Sa 12:14). “The robbery which they committed was a small sin in comparison with the contempt of the sacrifices themselves, which they were the means of spreading among the people” (O. v. Gerlach). Minchah does not refer here to the meat-offering as the accompaniment to the slain-offerings, but to the sacrificial offering generally, as a gift presented for the Lord.Samuel’s service before the Lord. - 1Sa 2:18. Samuel served as a boy before the Lord by the side of the worthless sons of Eli, girt with an ephod of white material (בּד, see at Exo 28:42). The ephod was a shoulder-dress, no doubt resembling the high priest’s in shape (see Exo 28:6.), but altogether different in the material of which it was made, viz., simple white cloth, like the other articles of clothing that were worn by the priests. At that time, according to 1Sa 22:18, all the priests wore clothing of this kind; and, according to 2Sa 6:14, David did the same on the occasion of a religious festival. Samuel received a dress of this kind even when a boy, because he was set apart to a lifelong service before the Lord. חגוּר is the technical expression for putting on the ephod, because the two pieces of which it was composed were girt round the body with a girdle.
1Sa 2:19

The small מעיל also (Angl. “coat”), which Samuel’s mother made and brought him every year, when she came with her husband to Shiloh to the yearly sacrifice, was probably a coat resembling the meïl of the high priest (Exo 28:31.), but was made of course of some simpler material, and without the symbolical ornaments attached to the lower hem, by which that official dress was distinguished.
1Sa 2:20

The priestly clothing of the youthful Samuel was in harmony with the spiritual relation in which he stood to the high priest and to Jehovah. Eli blessed his parents for having given up the boy to the Lord, and expressed this wish to the father: “The Lord lend thee seed of this woman in the place of the one asked for (השּׁאלה), whom they (one) asked for from the Lord.” The striking use of the third pers. masc. שׁאל instead of the second singular or plural may be accounted for on the supposition that it is an indefinite form of speech, which the writer chose because, although it was Hannah who prayed to the Lord for Samuel in the sight of Eli, yet Eli might assume that the father, Elkanah, had shared the wishes of his pious wife. The apparent harshness disappears at once if we substitute the passive; whereas in Hebrew active constructions were always preferred to passive, wherever it was possible to employ them (Ewald, §294, b.). The singular suffix attached to למקומו after the plural הלכוּ may be explained on the simple ground, that a dwelling-place is determined by the husband, or master of the house.
1Sa 2:21

The particle כּי, “for” (Jehovah visited), does not mean if, as, or when, nor is it to be regarded as a copyist’s error. It is only necessary to supply the thought contained in the words, “Eli blessed Elkanah,” viz., that Eli’s blessing was not an empty fruitless wish; and to understand the passage in some such way as this: Eli’s word was fulfilled, or still more simply, they went to their home blessed; for Jehovah visited Hannah, blessed her with “three sons and two daughters; but the boy Samuel grew up with the Lord,” i.e., near to Him (at the sanctuary), and under His protection and blessing.Eli’s treatment of the sins of his sons. - 1Sa 2:22. The aged Eli reproved his sons with solemn warnings on account of their sins; but without his warnings being listened to. From the reproof itself we learn, that beside the sin noticed in 1Sa 2:12-17, they also committed the crime of lying with the women who served at the tabernacle (see at Exo 38:8), and thus profaned the sanctuary with whoredom. But Eli, with the infirmities of his old age, did nothing further to prevent these abominations than to say to his sons, “Why do ye according to the sayings which I hear, sayings about you which are evil, of this whole people.” רעים את־דּבריכם is inserted to make the meaning clearer, and כּל־ה מאת is dependent upon שׁמע. “This whole people” signifies all the people that came to Shiloh, and heard and saw the wicked doings there.
Copyright information for KD