‏ 2 Chronicles 36:12-16

2Ch 36:11-13 The reign of Zedekiah; the destruction of Jerusalem, and Judah carried away into exile. Cf. 2 Kings 24:18-25:21. - Zedekiah, made king at the age of twenty-one years, reigned eleven years, and filled up the measure of sins, so that the Lord was compelled to give the kingdom of Judah up to destruction by the Chaldeans. To that Zedekiah brought it by the two main sins of his evil reign, - namely, by not humbling himself before the prophet Jeremiah, from the mouth of Jahve (2Ch 36:12); and by rebelling against King Nebuchadnezzar, who had caused him to swear by God, and by so hardening his neck (being stiff-necked), and making stout his heart, that he did not return to Jahve the God of Israel. Zedekiah’s stiffness of neck and hardness of heart showed itself in his refusing to hearken to the words which Jeremiah spoke to him from the mouth of God, and his breaking the oath he had sworn to Nebuchadnezzar by God. The words, “he humbled himself not before Jeremiah,” recall Jer 37:2, and the events narrated in Jer 37 and 38, and 21:4-22:9, which show how the chief of the people ill-treated the prophet because of his prophecies, while Zedekiah was too weak and languid to protect him against them. The rebellion against Nebuchadnezzar, to whom he had sworn a vassal’s oath of fidelity, is mentioned in 2Ki 24:20, and Eze 17:13. also, as a great crime on the part of Zedekiah and the chief of the people; see the commentary on both passages. In consequence of this rebellion, Nebuchadnezzar marched against Judah with a powerful army; and after the capture of the fenced cities of the land, he advanced to the siege of Jerusalem, which ended in its capture and destruction, 2Ki 25:1-10. Without further noticing these results of this breach of faith, the author of the Chronicle proceeds to depict the sins of the king and of the people. In the first place, he again brings forward, in 2Ch 36:13, the stiffness of neck and obduracy of the king, which manifested itself in the acts just mentioned: he made hard his neck, etc. Bertheau would interpret the words וגו ויּקשׁ, according to Deu 2:30, thus: “Then did God make him stiff-necked and hardened his heart; so that he did not return to Jahve the God of Israel, notwithstanding the exhortations of the prophets.” But although hardening is not seldom represented as inflicted by God, there is here no ground for supposing that with ויּקשׁ the subject is changed, while the bringing forward of the hardening as an act of God does not at all suit the context. And, moreover, ערף הקשׁה, making hard the neck, is nowhere ascribed to God, it is only said of men; cf. 2Ki 17:14; Deu 10:16; Jer 19:15, etc. To God only את־לב הקשׁה or את־רוּח is attributed, Exo 7:3; Deu 2:30. 2Ch 36:14-16 “And all princes of the priests and the people increased faithless transgressions, like to all the abominations of the heathen, and defiled the house of the Lord which He had consecrated in Jerusalem.” Bertheau would refer this censure of their idolatry and the profanation of the temple to the guilt incurred by the whole people, especially in the time of Manasseh, because, from all we know from the book of Jeremiah, the reproach of idolatry did not at all, or at least did not specially, attach to the princes of the priests and the people in the time of Zedekiah. But this reason is neither tenable nor correct; for from Ezek 8 it is perfectly manifest that under Zedekiah, not only the people, but also the priesthood, were deeply sunk in idolatry, and that even the courts of the temple were defiled by it. And even though that idolatry did not take its rise under Zedekiah, but had been much practised under Jehoiakim, and was merely a revival and continuation of the idolatrous conduct of Manasseh and Amon, yet the reference of our verse to the time of Manasseh is excluded by the context; for here only that which was done under Zedekiah is spoken of, without any reference to earlier times.

Meanwhile God did not leave them without exhortation, warning, and threatening. - 2Ch 36:15. Jahve sent to them by His messengers, from early morning onwards continually, for He spared His people and His dwelling-place; but they mocked the messengers of God, despised His words, and scoffed at His prophets. בּיד שׁלח, to send a message by any one, to make a sending. The object is to be supplied from the verb. ושׁלוח השׁכּם exactly as in Jer 26:5; Jer 29:19. For He spared His people, etc., viz., by this, that He, in long-suffering, again and again called upon the people by prophets to repent and return, and was not willing at once to destroy His people and His holy place. מלעיבים is ἁπ. λεγ., in Syr. it signifies subsannavit; the Hithp. also, מתּעתּעים (from תּעע), occurs only here as an intensive: to launch out in mockery. The distinction drawn between מלאכים (messengers) and נביאים (prophets) is rhetorical, for by the messengers of God it is chiefly prophets who are meant; but the expression is not to be confined to prophets in the narrower sense of the word, for it embraces all the men of God who, by word and deed, censured and punished the godless conduct of the idolaters. The statement in these two verses is certainly so very general, that it may apply to all the times of gradually increasing defection of the people from the Lord their God; but the author of the Chronicle had primarily in view only the time of Zedekiah, in which the defection reached its highest point. It should scarcely be objected that in the time of Zedekiah only Jeremiah is known as a prophet of the Lord, since Ezekiel lived and wrought among the exiles. For, in the first place, it does not hence certainly follow that Jeremiah and Ezekiel were the only prophets of that time; then, secondly, Jeremiah does not speak as an individual prophet, but holds up to the people the witness of all the earlier prophets (cf. e.g., 2Ch 26:4-5), so that by him all the former prophets of God spoke to the people; and consequently the plural, His messengers, His prophets, is perfectly true even for the time of Zedekiah, if we always keep in mind the rhetorical character of the style. וגו עלות עד, until the anger of Jahve rose upon His people, so that there was no healing (deliverance) more.
Copyright information for KD