‏ 2 Samuel 6:5

2Sa 6:5

And David and all the house (people) of Israel were משׂחקים, sporting, i.e., they danced and played, before Jehovah. ברושׁים עצי בּכל, “with all kinds of woods of cypresses.” This could only mean, with all kinds of instruments made of cypress wood; but this mode of expression would be a very strange one even if the reading were correct. In the Chronicles, however (2Sa 6:8), instead of this strange expression, we find וּבשׁירים בּכל־עז, “with all their might and with songs.” This is evidently the correct reading, from which our text has sprung, although the latter is found in all the old versions, and even in the Septuagint, which really combines the two readings thus: ἐν ὀργάνοις ἡρμοσμένοις ἐν ισχύΐ καὶ ἐν ᾠδαῖς, where ἐν ὀργάνοις ἡρμοσμένοις is evidently the interpretation of ברושׁים עצי בּכל; for the text of the Chronicles cannot be regarded as an explanation of Samuel. Moreover, songs would not be omitted on such a festive occasion; and two of the instruments mentioned, viz., the kinnor and nebel (see at 1Sa 10:5), were generally played as accompaniments to singing. The vav before בּשׁירים, and before the different instruments, corresponds to the Latin et ... et, both ... and. תּף, the timbrel. וּבצלצלים בּמנענעים, sistris et cymbalis (Vulg., Syr.), “with bells and cymbals” (Luther). מנענעים, from נוּע, are instruments that are shaken, the σεῖστρα, sistra, of the ancients, which consisted of two iron rods fastened together at one end, either in a semicircle or at right angels, upon which rings were hung loosely, so as to make a tinkling sound when they were shaken. צלצלים = מצלתּים are cymbals or castanets. Instead of מנענעים, we find חצצרות, trumpets, mentioned in the Chronicles in the last rank after the cymbals. It is possible that sistra were played and trumpets blown, so that the two accounts complete each other.
Copyright information for KD