‏ Daniel 1:10

Dan 1:10

The words למּה אשׁר = שׂלּמּה (Sol 1:7), for why should he see? have the force of an emphatic denial, as למּה in Gen 47:15, Gen 47:19; 2Ch 32:4, and as למה דּי in Ezr 7:23, and are equivalent to “he must not indeed see.” זעפים, morose, disagreeable, looking sad, here, a pitiful look in consequence of inferior food, corresponding to σκυθρωπός in Mat 6:16. פּני is to be understood before הילדים, according to the comparatio decurtata frequently found in Hebrew; cf. Psa 4:8; Psa 18:34, etc. וחיּבתּם with  וrelat. depends on למּה: and ye shall bring into danger, so that ye bring into danger. את־ראשׁ חיּב, make the head guilty, i.e., make it that one forfeits his head, his life.
Copyright information for KD