‏ Isaiah 5:18

Isa 5:18

The third woe is directed against the supposed strong-minded men, who called down the judgment of God by presumptuous sins and wicked words. “Woe unto them that draw crime with cords of lying, and sin as with the rope of the waggon.” Knobel and most other commentators take mâshak in the sense of attrahere (to draw towards one’s self): “They draw towards them sinful deeds with cords of lying palliation, and the cart-rope of the most daring presumption;” and cite, as parallel examples, Job 40:24 and Hos 11:4. But as mâshak is also used in Deu 21:3 in the sense of drawing in a yoke, that is to say, drawing a plough or chariot; and as the waggon or cart (agâlâh, the word commonly used for a transport-waggon, as distinguished from mercâbâh, the state carriage or war chariot is expressly mentioned here, the figure employed is certainly the same as that which underlies the New Testament ἑτεροζυγεῖν (“unequally yoked,” 2Co 6:14). Iniquity was the burden which they drew after them with cords of lying (shâv'h : see at Psa 26:4 and Job 15:31), i.e., “want of character or religion;” and sin was the waggon to which they were harnessed as if with a thick cart-rope (Hofmann, Drechsler, and Caspari; see Ewald, §221,a). Iniquity and sin are mentioned here as carrying with them their own punishment. The definite העון (crime or misdeed) is generic, and the indefinite הטּאה qualitative and massive. There is a bitter sarcasm involved in the bold figure employed. They were proud of their unbelief; but this unbelief was like a halter with which, like beasts of burden, they were harnessed to sin, and therefore to the punishment of sin, which they went on drawing further and further, in utter ignorance of the waggon behind them.

Isa 5:19 shows very clearly that the prophet referred to the free-thinkers of his time, the persons who are called fools (nabal) and scorners (lētz) in the Psalms and Proverbs. “Who say, Let Him hasten, accelerate His work, that we may see; and let the counsel of the Holy One of Israel draw near and come, that we may experience it.” They doubted whether the day of Jehovah would ever come (Eze 12:22; Jer 5:12-13), and went so far in their unbelief as to call out for what they could not and would not believe, and desired it to come that they might see it with their own eyes and experience it for themselves (Jer 17:15; it is different in Amo 5:18 and Mal 2:17-3:1, where this desire does not arise from scorn and defiance, but from impatience and weakness of faith). As the two verbs denoting haste are used both transitively and intransitively (vid., Jdg 20:37, to hasten or make haste), we might render the passage “let His work make haste,” as Hitzig, Ewald, Umbreit, and Drechsler do; but we prefer the rendering adopted by Gesenius, Caspari, and Knobel, on the basis of Isa 60:22, and take the verb as transitive, and Jehovah as the subject. The forms yâchishâh and taboâh are, with Psa 20:4 and Job 11:17, probably the only examples of the expression of a wish in the third person, strengthened by the âh, which indicates a summons or appeal; for Eze 23:20, which Gesenius cites (§48, 3), and Job 22:21, to which Knobel refers, have no connection with this, as in both passages the âh is the feminine termination, and not hortative (vid., Comm. on Job, at Job 11:17, note, and at Job 22:21). The fact that the free-thinkers called God “the Holy One of Israel,” whereas they scoffed at His intended final and practical attestation of Himself as the Holy One, may be explained from Isa 30:11 : they took this name of God from the lips of the prophet himself, so that their scorn affected both God and His prophet at the same time.
Copyright information for KD