Jeremiah 15:2-9
Jer 15:1-4 Decisive refusal of the petition. - Jer 15:1. Even Moses and Samuel, who stood so far in God’s favour that by their supplications they repeatedly rescued their people from overwhelming ruin (cf. Exo 17:11; Exo 32:11., Num 14:13., and 1Sa 7:9., Jer 12:17., Psa 99:6), if they were to come now before the Lord, would not incline His love towards this people. אל indicates the direction of the soul towards any one; in this connection: the inclination of it towards the people. He has cast off this people and will no longer let them come before His face. In Jer 15:2-9 this is set forth with terrible earnestness. We must supply the object, "this people," to "drive" from the preceding clause. "From my face" implies the people’s standing before the Lord in the temple, where they had appeared bringing sacrifices, and by prayer invoking His help (Jer 14:12). To go forth from the temple = to go forth from God’s face. Jer 15:2. But in case they ask where they are to go to, Jeremiah is to give them the sarcastic direction: Each to the destruction allotted to him. He that is appointed to death, shall go forth to death, etc. The clauses: such as are for death, etc., are to be filled up after the analogy of 2Sa 15:20; 2Ki 8:1, so that before the second "death," "sword," etc., we supply the verb "shall go." There are mentioned four kinds of punishments that are to befall the people. The "death" mentioned over and above the sword is death by disease, for which we have in Jer 14:12 דּבר, pestilence, disease; cf. Jer 43:11, where death, captivity, and sword are mentioned together, with Eze 14:21, sword, famine, wild beasts, and disease (דּבר), and Eze 33:27, sword, wild beasts, and disease. This doom is made more terrible in Jer 15:3. The Lord will appoint over them (פּקד as in Jer 13:21) four kinds, i.e., four different destructive powers which shall prepare a miserable end for them. One is the sword already mentioned in Jer 15:2, which slays them; the three others are to execute judgment on the dead: the dogs which shall tear, mutilate, and partly devour the dead bodies (cf. 2Ki 9:35, 2Ki 9:37), and birds and beasts of prey, vultures, jackals, and others, which shall make an end of such portions as are left by the dogs. In Jer 15:4 the whole is summed up in the threatening of Deu 28:25, that the people shall be delivered over to be abused to all the kingdoms of the earth, and the cause of this terrible judgment is mentioned. The Chet. זועה is not to be read זועה, but זועה, and is the contracted form from זעוה, see on Deu 28:25, from the rad. זוּע, lit., tossing hither and thither, hence for maltreatment. For the sake of King Manasseh, who by his godless courses had filled up the measure of the people’s sins, so that the Lord must cast Judah away from His face, and give it up to the heathen to be chastised; cf. 2Ki 23:26; 2Ki 24:3, with the exposition of these passages; and as to what Manasseh did, see 2 Kings 21:1-16. In Jer 15:5-9 we have a still further account of this appalling judgment and its causes. The grounding כּי in Jer 15:5 attaches to the central thought of Jer 15:4. The sinful people will be given up to all the kingdoms of the earth to be ill used, for no one will or can have compassion on Jerusalem, since its rejection by God is a just punishment for its rejection of the Lord (Jer 15:6). "Have pity" and "bemoan" denote loving sympathy for the fall of the unfortunate. חמל, to feel sympathy; נוּד, to lament and bemoan. סוּר, to swerve from the straight way, and turn aside or enter into any one’s house; cf. Gen 19:2., Exo 3:3, etc. ל שׁאל לשׁלום, to inquire of one as to his health, cf. Exo 18:7; then: to salute one, to desire לך שׁלום, Gen 43:27; Jdg 18:15, and often. Not only will none show sympathy for Jerusalem, none will even ask how it goes with her welfare. Jer 15:6 The reason of this treatment: because Jerusalem has dishonoured and rejected its God, therefore He now stretched out His hand to destroy it. To go backwards, instead of following the Lord, cf. Jer 7:24. This determination the Lord will not change, for He is weary of repenting. הנּחם frequently of the withdrawal, in grace and pity, of a divine decree to punish, cf. Jer 4:28, Gen 6:6., Joe 2:14, etc. Jer 15:7 ואזרם is a continuation of ואט, Jer 15:6, and, like the latter, is to be understood prophetically of what God has irrevocably determined to do. It is not a description of what is past, an allusion to the battle lost at Megiddo, as Hitz., carrying out his à priori system of slighting prophecy, supposes. To take the verbs of this verse as proper preterites, as J. D. Mich. and Ew. also do, is not in keeping with the contents of the clauses. In the first clause Ew. and Gr. translate שׁערי gates, i.e., exits, boundaries of the earth, and thereby understand the remotest lands of the earth, the four corners of extremities of the earth, Isa 11:12 (Ew.). But "gates" cannot be looked on as corners or extremities, nor are they ends or borders, but the inlets and outlets of cities. For how can a man construe to himself the ends of the earth as the outlets of it? where could one go to from there? Hence it is impossible to take הארץ of the earth in this case; it is the land of Judah. The gates of the land are either mentioned by synecdoche for the cities, cf. Mic 5:5, or are the approaches to the land (cf. Nah 3:13), its outlets and inlets. Here the context demands the latter sense. זרה, to fan, c. בּ loci, to scatter into a place, cf. Eze 12:15; Eze 30:26 : fan into the outlets of the land, i.e., cast out of the land. שׁכּל, make the people childless, by the fall in battle of the sons, the young men, cf. Eze 5:17. The threat is intensified by אבּדתּי, added as asyndeton. The last clause: from their ways, etc., subjoins the reason. Jer 15:8-9 By the death of the sons, the women lose their husbands, and become widows. לי is the dative of sympathetic interest. "Sand of the sea" is the figure for a countless number. ימּים is poetic plural; cf. Psa 78:27; Job 6:3. On these defenceless women come suddenly spoilers, and these mothers who had perhaps borne seven sons give up the ghost and perish without succour, because their sons have fallen in war. Thus proceeds the portrayal as Hitz. has well exhibited it. על אם בּחוּר is variously interpreted. We must reject the view taken by Chr. B. Mich. from the Syr. and Arab. versions: upon mother and young man; as also the view of Rashi, Cler., Eichh., Dahl., etc., that אם means the mother-city, i.e., Jerusalem. The true rendering is that of Jerome and Kimchi, who have been followed by J. D. Mich., Hitz., Ew., Graf, and Näg.: upon the mother of the youth or young warrior. This view is favoured by the correspondence of the woman mentioned in Job 6:9 who had borne seven sons. Both are individualized as women of full bodily vigour, to lend vividness to the thought that no age and no sex will escape destruction בּצּהרים, at clear noontide, when one least looks for an attack. Thus the word corresponds with the "suddenly" of the next clause. עיר, Aramaic form for ציר, Isa 13:8, pangs. The bearer of seven, i.e., the mother of many sons. Seven as the perfect number of children given in blessing by God, cf. 1Sa 2:5; Rth 4:15. "She breathes to her life," cf. Job 31:39. Graf wrongly: she sighs. The sun of her life sets (בּאה) while it is still day, before the evening of her life has been reached, cf. Amo 8:9. "Is put to shame and confounded" is not to be referred to the son, but the mother, who, bereaved of her children, goes covered with shame to the grave. The Keri בּא for בּאה is an unnecessary change, since שׁמשׁ is also construed as fem., Gen 15:17. The description closes with a glance cast on those left in life after the overthrow of Jerusalem. These are to be given to the sword when in flight before their enemies, cf. Mic 6:14. Complaint of the Prophet, and Soothing Answer of the Lord. - His sorrow at the rejection by God of his petition so overcomes the prophet, that he gives utterance to the wish: he had rather not have been born than live on in the calling in which he must ever foretell misery and ruin to his people, thereby provoking hatred and attacks, while his heart is like to break for grief and fellow-feeling; whereupon the Lord reprovingly replies as in Jer 15:11-14.
Copyright information for
KD