Jeremiah 9:17-18
Jer 9:16-17 Zion laid waste. - Jer 9:16. "Thus hath Jahveh of hosts said: Give heed and call for mourning women, that they may come, and send to the wise women, that they may come, Jer 9:17. And may make haste and strike up a lamentation for us, that our eyes may run down with tears and our eyelids gush out with water. Jer 9:18. For loud lamentation is heard out of Zion: How are we spoiled, sore put to shame! because we have left the land, because they have thrown down our dwellings. Jer 9:19. For year, ye women, the word of Jahve, and let your ear receive the word of His mouth, and teach your daughters lamentation, and let one teach the other the song of mourning! Jer 9:20. For death cometh up by our windows, he entereth into our palaces, to cut off the children from the streets, the young men from the thoroughfares. Jer 9:21. Speak: Thus runs the saying of Jahve: And the carcases of men shall fall as dung upon the field, and as a sheaf behind the shearer, which none gathereth." In this strophe we have a further account of the execution of the judgment, and a poetical description of the vast harvest death is to have in Zion. The citizens of Zion are called upon to give heed to the state of affairs now in prospect, i.e., the judgment preparing, and are to assemble mourning women that they may strike up a dirge for the dead. התבּונן, to be attentive, give heed to a thing; cf. Jer 2:10. Women cunning in song are to come with speed (תּמהרנה takes the place of an adverb). The form תּבואינה (Psa 45:16; 1Sa 10:7) alternates with תּבואנהּ, the usual form in this verb, e.g., Gen 30:38; 1Ki 3:16, etc., in order to produce an alternating form of expression . "For us" Näg. understands of those who call the mourning women, and in it he finds "something unusual," because ordinarily mourners are summoned to lament for those already dead, i.e., others than those who summon them. "But here they are to raise their laments for the very persons who summon them, and for the death of these same, which has yet to happen." There is a misunderstanding at the bottom of this remark. The "for us" is not said of the callers; for these are addressed in the second person. If Näg.'s view were right, it must be "for you," not "for us." True, the lxx has εφ ̓ ὑμᾶς; but Hitz. has rejected this reading as a simplification and weakening expression, and as disturbing the plan. "For us" is used by the people taken collectively, the nation as such, which is to be so sorely afflicted and chastised by death that it is time for the mourning women to raise their dirge, that so the nation may give vent to its grief in tears. We must also take into account, that even although the lamentations were for the dead, they yet chiefly concerned the living, who had been deeply afflicted by the loss of beloved relations; it would not be the dead merely that were mourned for, but the living too, because of their loss. It is this reference that stands here in the foreground, since the purpose of the chanting of dirges is that our eyes may flow with tears, etc. Zion will lament the slain of her people (Jer 8:22), and so the mourning women are to strike up dirges. תּשּׂנה for תּשּׂאנה, as in Rth 1:14; cf. Ew. §198, b. On the use of ירד and נזל with the accus.: flow down in tears, cf. Gesen. §138, 1, Rem. 2, Ew. §281, b. Jer 9:18-19 Jer 9:18 gives the reason why the mourning women are to be called: Loud lamentation is heard out of Zion. Ew. takes "out of Zion" of the Israelites carried away from their country - a view arbitrary in itself, and incompatible with Jer 9:20. "How are we spoiled!" cf. Jer 4:13; brought utterly to shame, because we have left the land, i.e., have been forced to leave it, and because they (the enemies) have thrown down our dwellings! השׁליך, cast down, overthrow, Job 18:7, cf. Eze 19:12, and of buildings, Dan 8:11. Kimchi and Hitz., again, take "our dwellings" as subject: our dwellings have cast us out, and appeal to Lev 18:25 : The land vomited out its inhabitants. But the figurative style in this passage does not justify us in adopting so unnatural a figure as this, that the dwellings cast out their occupants. Nor could the object be omitted in such a case. The passages, Isa 33:9; Mic 2:4, to which Hitz. appeals, are not analogous to the present one. The subject, not expressed, acc. to our view of the passage, is readily suggested by the context and the nature of the case. The "for" in Jer 9:19 gives a second reason for calling the mourning women together. They are to come not only to chant laments for the spoiling of Zion, but that they may train their daughters and other women in the art of dirge-singing, because the number of deaths will be so great that the existing number of mourning women will not be sufficient for the task about to fall on them. This thought is introduced by a command of God, in order to certify that this great harvest of death will without fail be gathered. אזנכם and בּנתיכם have masc. suffixes instead of feminine, the masc. being often thus used as the more general form; cf. Ew. §184, c. In the last clause the verb "teach" is to be supplied from the preceding context.
Copyright information for
KD