Job 1:14-19
Job 1:13-15 13-15 And it came to pass one day, when his sons and his daughters were eating and drinking wine in the house of their eldest brother, that a messenger came to Job, and said, The oxen were ploughing, and the asses feeding beside them, when the Sabeans fell upon them, and carried them away, and smote the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee. The principal clause, היּום ויהי, in which the art. of היּום has no more reference to anything preceding than in Job 1:6, is immediately followed by an adverbial clause, which may be expressed by participles, Lat. filiis ejus filiabusque convivantibus. The details which follow are important. Job had celebrated the usual weekly worship early in the morning with his children, and knew that they were met together in the house of his eldest son, with whom the order of mutual entertainment came round again, when the messengers of misfortune began to break in upon him: it is therefore on the very day when, by reason of the sacrifice offered, he was quite sure of Jehovah’s favour. The participial construction, the oxen were ploughing (vid., Ges. §134, 2, c), describes the condition which was disturbed by the calamity that befell them. The verb היוּ stands here because the clause is a principal one, not as Job 1:13, adverbial. על־ידי, properly “at hand,” losing its radical meaning, signifies (as Jdg 11:26) “close by.” The interpretation “in their places,” after Num 2:17, is untenable, as this signification of יד is only supported in the sing. שׁבא is construed as fem., since the name of the country is used as the name of the people. In Genesis three races of this name are mentioned: Cushite (Gen 10:7), Joktanish (Gen 10:28), and Abrahamic (Gen 25:3). Here the nomadic portion of this mixed race in North Arabia from the Persian Gulf to Idumaea is intended. Luther, for the sake of clearness, translates here, and 1Ki 10:1, Arabia. In ואמּלטה, the waw, as is seen from the Kametz, is waw convertens, and the paragogic ah, which otherwise indicates the cohortative, is either without significance, or simply adds intensity to the verbal idea: I have saved myself with great difficulty. For this common form of the 1 fut. consec., occurring four times in the Pentateuch, vid., Ges. §49, 2. The clause לך להגּיד is objective: in order that - so it was intended by the calamity - I might tell thee. Job 1:16 The Second Messenger: 16 While he was yet speaking, another came, and said, The fire of God fell from heaven, and set fire to the sheep and servants, and consumed them; and I only am escaped alone to tell thee. The fire of God, which descends, is not a suitable expression for Samûm (Schlottm.), that wind of the desert which often so suddenly destroys man and beast, although indeed it is indicated by certain atmospheric phenomena, appearing first of a yellow colour, which changes to a leaden hue and spreads through the atmosphere, so that the sun when at the brightest becomes a dark red. The writer, also, can scarcely have intended lightning (Rosenm., Hirz., Hahn), but rain of fire or brimstone, as with Sodom and Gomorrha, and as 1Ki 18:38; 2Ki 1:12. Job 1:17 The Third Messenger: 17 While he was yet speaking, there came also another, and said, The Chaldeans ranged themselves in three bands, and rushed upon the camels, and carried them away, and slew the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee. Without any authority, Ewald sees in this mention of the Chaldeans an indication of the composition of the book in the seventh century b.c., when the Chaldeans under Nabopolassar began to inherit the Assyrian power. Following Ewald, Renan observes that the Chaldeans first appear as such marauders about the time of Uzziah. But in Genesis we find mention of early Semitic Chaldeans among the mountain ranges lying to the north of Assyria and Mesopotamia; and later, Nahor Chaldeans of Mesopotamia, whose existence is traced back to the patriarchal times (vid., Genesis, p. 422), ▼▼This reference is to Delitzsch’s Commentar über die Genesis, 1860, a separate work from the Keil and Delitzsch series. - Tr.
and who were powerful enough at any time to make a raid into Idumaea. To make an attack divided into several ראשׁים, heads, multitudes, bands (two - Gen. Job 14:15; three - Jdg 7:16, 1Sa 11:11; or four - Judg. Job 9:34), is an ancient military stratagem; and פּשׁט, e.g., Jdg 9:33, is the proper word for attacks of such bands, either for plunder or revenge. In לפי־חרב, at the edge of the sword, à l'epée, ל is like the usual acc. of manner. Job 1:18-19 The Fourth Messenger: 18 While he was yet speaking, another also came, and said, Thy sons and thy daughters were eating and drinking wine in their eldest brother’s house: and, behold, a great wind came across from the desert, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young people, and they are dead; and I only am escaped alone to tell thee. Instead of עוד, we have עד here: the former denotes continuity in time, the latter continuity in space, and they may be interchanged. עד in the signif. “while” is here construed with the participle, as Neh 7:3; comp. other constructions, Job 8:21; 1Sa 14:19; Jon 4:2. “From the other side of the desert” is equivalent to, from its farthest end. הנּערים are the youthful sons and daughters of Job, according to the epicene use of נער in the Pentateuch (youths and maidens). In one day Job is now bereft of everything which he accounted the gift of Jehovah, - his herds, and with these his servants, which he not only prizes as property, but for whom he has also a tender heart (Job 31); ); last of all, even his dearest ones, his children. Satan has summoned the elements and men for the destruction of Job’s possessions by repeated strokes. That men and nations can be excited by Satan to hostile enterprises, is nothing surprising (cf. Rev 20:8); but here, even the fire of God and the hurricane are attributed to him. Is this poetry or truth? Luther, in the Larger Catechism, question 4, says the same: “The devil causes strife, murder, rebellion, and war, also thunder and lightning, and hail, to destroy corn and cattle, to poison the atmosphere,” etc., - a passage of our creed often ridiculed by rationalism; but it is correct if understood in accordance with Scripture, and not superstitiously. As among men, so in nature, since the Fall two different powers of divine anger and divine love are in operation: the mingling of these is the essence of the present Kosmos. Everything destructive to nature, and everything arising therefrom which is dangerous and fatal to the life of man, is the outward manifestation of the power of anger. In this power Satan has fortified himself; and this, which underlies the whole course of nature, he is able to make use of, so far as God may permit it as being subservient to His chief design (comp. Rev 13:13 with 2Th 2:9). He has no creative power. Fire and storm, by means of which he works, are of God; but he is allowed to excite these forces to hostility against man, just as he himself is become an instrument of evil. It is similar with human demonocracy, whose very being consists in placing itself en rapport with the hidden powers of nature. Satan is the great juggler, and has already manifested himself as such, even in paradise and in the temptation of Jesus Christ. There is in nature, as among men, an entanglement of contrary forces which he knows how to unloose, because it is the sphere of his special dominion; for the whole course of nature, in the change of its phenomena, is subject not only to abstract laws, but also to concrete supernatural powers, both bad and good.
Copyright information for
KD