‏ Joshua 2:7

Jos 2:7

Upon this declaration on the part of the woman, the king’s messengers (“the men”) pursued the spies by the road to the Jordan which leads across the fords. Both the circumstances themselves and the usage of the language require that we should interpret the words in this way; for המּעבּרות על cannot mean “as far as the fords,” and it is very improbable that the officers should have gone across the fords. If they did not succeed in overtaking the spies and apprehending them before they reached the fords, they certainly could not hope to do this on the other side of the river in the neighbourhood of the Israelitish camp. By “the fords” with the article we are to understand the ford near to Jericho which was generally used at that time (Jdg 3:22; 2Sa 19:16.); but whether this was the one which is commonly used now at the mouth of Wady Shaib, almost in a straight line to the east of Jericho, or the more southerly one, el Helu, above the mouth of Wady Hesban (Rob. Pal. ii. p. 254), to the south of the bathing-place of Christian pilgrims, or el Meshra (Lynch, p. 155), or el Mocktaa (Seetzen, ii. p. 320), it is impossible to determine. (On these and other fords near Beisan, and as far up as the Sea of Galilee, see Rob. ii. p. 259, and Ritter Erdk. xv. pp. 549ff.) After the king’s messengers had left the town, they shut the gate to prevent the spies from escaping, in case they should be still in the town. כּאשׁר אהרי for אשׁר אהרי is uncommon, but it is analogous to אחרי־כן אשׁר in Gen 6:4.
Copyright information for KD